Читаем Прибежище полностью

Вот чего я не ожидала, так это светлый просторный двухъярусный зал, поделённый на восемь ограждённых вольеров различных размеров. Между вольерами были массивные стены, предположительно для того, чтобы удержать обитателей от беспокойства друг друга, а металлические прутья тянулись вдоль передней части каждого вольера. Мне не удалось заглянуть внутрь вольеров, когда мы только вошли в здание, но шаркающие звуки в дальнем конце зала сообщили мне, что, как минимум, один вольер был занят.

— Я могу осмотреться… кто из вас теперь?

Он ухмыльнулся.

— Шеймус. Давай, но лучше бы тебе сначала посадить своих тварей, потому что они заставляют других существ нервничать. И меня тоже.

— Куда их посадить?

Я ненавидела саму мысль о помещении в клетку любого животного, но здравый смысл говорил мне, что церберам нельзя свободно перемещаться по территории. По крайней мере, пока ещё.

— Сюда.

Шеймус указал на первый вольер, который шириной был как минимум в двадцать футов и пятнадцать футов длиной. В передней части у пола располагался люк, через который внутрь могла подаваться еда с водой, а у задней стенки я увидела отверстие, которое вело в тёмное, похожее на пещеру, сооружение.

Я махнула в сторону открытой двери вольера.

— Ладно, заходите, парни.

На мгновение церберы запнулись, и я подумала, что они собирались отказаться войти в вольер. Я не могла их винить за это. Я бы тоже не захотела быть в заточении. Но они вошли без какого-либо настоятельного требования, и я закрыла за ними дверцу.

— Я буду навещать вас каждый день. Может быть, они позволят мне брать вас на прогулки, если вы будете себя подобающе вести.

Шеймус состроил лицо, тем самым намекнув, что никто вообще не доверится церберам до такой степени, чтобы позволить им свободно гулять по округе, независимо от того, насколько хорошо они себя вели. Ну, это мы ещё посмотрим. Эти псы были моей ответственностью, и я не буду держать их взаперти, как животных зоопарка.

Шеймус проверил запирающий механизм на дверце после того, как я её закрыла.

— Хммм, не похоже, что он сломан. Как эти двое выбрались?

— Может быть, кто-то забыл запереть его?

Он задумчиво покачал головой.

— Замки на вольерах включаются автоматически, и отпираться они могут только с главного пульта управления или с помощью закодированного ключа. Мне надо сходить в службу безопасности, чтобы поднять записи наблюдений за сегодня.

Я осмотрелась по сторонам, пока не заметила несколько камер видеонаблюдения, установленных равными интервалами высоко на стенах. По одной камере было установлено в каждом вольере и ещё две расположились у входа. В этом был смысл, поскольку если вы размещаете опасных созданий, вы держите их под непосредственным надзором.

Я оставила Шеймуса, бормотавшим над замком, и пошла в сторону других вольеров, испытывая сильнейшее любопытство в том, какие виды созданий они тут держат. Первые три вольера, мимо которых я прошла, были пусты, но мой шаг ускорился, когда я увидела то, что походило на струйки дыма, исходившие из четвертого вольера.

— Осторожней, девчушка. Слишком близко не подходи к тому вольеру, — выкрикнул Шеймус прямо перед тем, как внутреннее пространство вольера предстало перед глазами.

Прислушавшись к его предостережению, я перешла на другую сторону перекрытия, прежде чем развернулась и посмотрела на обитателя вольера. У меня от удивления приоткрылся рот, а глаза едва не выскочили из орбит.

— Какого?.. У вас здесь грёбаный дракон!

Разинув рот, я смотрела на зеленовато-коричневое создание, выдыхавшее небольшие клубы дыма, в то время как оно наблюдало за мной своими большими зелёными глазами, пугающе схожими с глазами крокодила. Кожистые крылья были сложены на чешуйчатом теле, и создание притаилось в глубине вольера, как кот, приготовившийся к внезапному прыжку. Это был маленький дракон, размером приблизительно с очень большого быка, так что я посчитала, что дракон, должно быть, был молод. Драконы были не присущи Северной Америке, поэтому я стала гадать что, ради всего святого, привело его сюда.

— Не дракон, а вообще-то виверн1, — мужчина с кожей оливкового цвета и короткими чёрными волосами подошёл и встал рядом со мной. — И причём один из самых злобных. Именно этот сжёг пятерых человек и убил ещё двух в Юте, прежде чем мы смогли поймать его.

Я попыталась припомнить, что читала о вивернах. Они были мельче и быстрее, чем их собратья-драконы, но не столь сильны. Они извергали меньше огня, и у них было две лапы вместо четырёх. При этом драконы умны, а виверны были более близки к животным, что-то типа крокодила с крыльями и не в меньшей степени смертоносны.

Я содрогнулась.

— Что с ним сделают?

— У нас есть место в Аргентине, где они, как ни странно, обучаются охоте на вампиров. Мы держим Алекса, пока не пришлют кого-нибудь, кто сможет его забрать. Не подходи слишком близко к нему. Его пламя достигает хороших трёх футов, и он не станет задумываться, перед тем как попытается поджарить тебя.

У меня не получилось сдержать смех, который вырвался из меня.

— Алекс? Вы назвали виверна Алексом?

Мужчина усмехнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги