Читаем Прибрежье: глубина (СИ) полностью

– Думаю, они оба вкусные, – ответил Дин, посадив Тыковку на высокую табуретку у стола. На приборе перед этим местом лежала карточка “кошка”.

Адам сел во главе стола на красивый трон из темного дерева. Дину показалось, что из высокой резной спинки растут живые ветви, но это могло быть искусное украшение.

Карл галантно отодвинул стул для Миранды, которая казалась смущенной и счастливой одновременно. Дин не знал, было ли у них приглашение.

– О, вот и самые опоздавшие, – сказал мистер МакКой, сидевший справа от Адама.

Дин обернулся и увидел Грэма и Ричарда. Они шли вместе, взявшись за руки, причем на Грэме тоже была корона, более широкая и простая, чем у Адама. Парочка села слева от трона. Грэм посмеивался, Ричард заметно смущался.

– Поднимем бокалы за рождение солнца и свет, которому нет преград!

– За свет солнца! – хором отозвались гости, поднося свои бокалы друг к другу.

– И луны, – одними губами добавил Карл, но увидел это только Дин.

От обилия блюд разбегались глаза. Некоторые яства Дин опознавал, другие угадывал, но большинство из них оставалось загадкой. Две здоровенные бараньи ноги заметно выделялись на общем фоне, и Дин вспомнил безразличную морду Грумма.

– В маленьких плошках еда для нас, – подала голос Тыковка. – Подвинь мне вон ту, что возле ноги.

Дин с улыбкой поставил мисочку перед кошкой, а про себя подумал, что никогда еще у него не было такой странной спутницы на вечеринке. Сам он старался попробовать всего понемногу, чтобы ничего не упустить.

Грэм ел много, как и положено медведю, щедро поливая мясо в своей тарелке ягодным соусом, Ричард стал смущаться гораздо меньше (не последнюю роль в этом сыграло питье, которое Грэм то и дело подливал ему в бокал), и с аппетитом наворачивал фаршированный картофель. Мистер МакКой вступил в длительную связь с грибным салатом, у Миранды на тарелке были бараньи котлеты в сырной подливке, зато Карл почти ничего не ел.

– Дин, – раздалось вдруг прямо в голове.

Он вздрогнул и безошибочно посмотрел на Адама, в который раз удивляясь многогранности его взгляда.

Теперь он видел точно, что это не игра света и не какие-то незнакомые хитрости: тот и правда выглядел иначе. Не-человеком.

– Все хорошо, Дин? – Адам говорил с ним, не раскрывая рта.

– Да, вполне. Очень вкусно, и вокруг так красиво! Это место… оно же особое, верно?

– Для нас – самое обыкновенное. Мы в моих владениях, только и всего. Я рад, что тебе нравится.

– Ничего, что Карл тоже пришел?

– Даже хорошо: так мне его лучше видно, – Адам слабо кивнул, – это гораздо лучше, чем бегать снаружи и психовать.

– Спасибо за приглашение, – Дин не был уверен, на самом деле он разговаривает или это происходит в его подсознании. – Я никогда не был на таком празднике.

– Был, просто не помнишь. В пять лет. Надеюсь, теперь ты станешь приходить каждый год.

Дин не знал, что ему ответить, и просто улыбнулся. Праздника в пять лет он и правда не помнил, но Адаму стоило верить в таких вопросах.

Светлячки взметнулись вверх, исполняя сложный танец в меркнущем воздухе. В кронах дубов пели невидимые птицы, а бабочки с сияющими крыльями плавно перелетали с ветки на ветку, оставляя за собой след золотистой пыли. По тропинке, важно отдуваясь, приближался толстый господин, отмечавший пришедших.

– Безобразие, – ворчал он на ходу. – Сами не знают, чего хотят. Посмотреть, но не входить, надо же… Неслыханно!

– Что случилось? – ласково улыбнулся Адам. – Гости без приглашения?

– Гостей без приглашений я впускаю согласно регламенту, – надменно отозвался господин, – но эта молодежь требует невозможного.

– И чего же они хотели? – чуть склонив голову, спросил Адам.

Дин понял, что их разговор больше никто не слышит: все остальные занимались своими делами.

– Заглянуть, но не входить, Ваше Высочество. Эта наглая лошадь требовала, чтобы я позволил посмотреть, не регистрируя! Разумеется, я отказал.

Сердце забилось часто-часто, Дину пришлось зажмуриться, чтобы немного придти в себя.

– Вы не скажете, какого цвета была эта лошадь, дорогой сэр? – спросил он, наконец.

– Цвета? – толстый господин, кажется, удивился. – Я не запоминаю цвета и одежду тех, кого не регистрирую в книге. Мне это совершенно не интересно.

Дин невольно улыбнулся и посмотрел в тарелку. Светлячки как раз заканчивали выкладывать по краю узор из цветов дикой незабудки, клюквенный соус притворялся горкой рубинов.

Теперь Дин понимал, что совсем скоро что-то случится, и вот-вот настанет время для разговора, который вряд ли будет спокойным. Лично ему сейчас больше всего хотелось разбить Эйдану нос, а потом обнять, расцеловать и повалить в траву.

Перейти на страницу:

Похожие книги