Дин медленно шел по дорожке, выложенной белыми камнями, то и дело пригибаясь: мимо проносились светлячки, опоздавшие занять свои места в ветвях дубов. Справа в кустах кто-то лез напролом, ветки трещали, с них врассыпную взлетали существа, которых Дин поначалу принял за бабочек. Вблизи они оказались маленькими, непропорционально сложенными человечками с большими головами и очень короткими тельцами. Из зарослей прямо на дорогу выглянула огромная и тихая голова белого лося; она посмотрела на Дина влажными глазами и повесила на его шею венок из садовых колокольчиков и веточек с мелкими резными листьями.
– Спасибо, – сказал Дин, чувствуя себя неловко.
– Пожалуйста, – ответила голова басом, скрываясь в ветвях.
У беседки играла веселая музыка, хотя нигде не было видно ни музыкантов, ни их инструментов. Множество людей бродило внутри, общаясь между собой и уплетая закуски. Дин заметил несколько знакомых лиц: например, доктора Каллена вместе с кошкой Тыковкой.
– Здравствуйте, мистер Каллен!
– О, Дин! Теперь и ты здесь, вот оно как. Ну что же, ведь ты местный житель и мой постоянный пациент.
– Да, ничего удивительного. Совсем ничего. Привет, Тыковка.
– Я уж думала, не поздороваешься, – фыркнула кошка.
Дин почувствовал острое желание потрясти головой и протереть глаза.
– Пойду возьму себе немного пунша, если позволите, – мистер Каллен рассеянно улыбнулся и пошел к столам, вытянувшимся под гнутыми крышами.
– Мне кажется, что я сплю, – прошептал Дин.
– Джону тоже, – вздохнула Тыковка. – Каждый год он приходит сюда и танцует со мной, а потом думает, что это был сон. Слишком мало волшебной крови в нем, чтобы он хорошо это помнил.
Она совсем по-человечески пожала плечами.
– А вы, выходит, не просто кошка?
– Не бывает просто кошек, Дин. Все разные, но простых среди нас нет. Как я устала объяснять это новичкам!
– Извините. Значит, люди не могут попасть на этот праздник?
– Могут, если их кто-нибудь приведет. Но чаще всего они не запоминают этого. В лучшем случае, как мой Джон – думают, что им снятся красивые сны. Но это если есть хоть капля старшей крови в родословной, или существует связь с кем-то из наших.
– Из фей или из кошек?
– Из наших, – повторила Тыковка, раздраженно дернув хвостом.
Дин не рискнул спрашивать дальше, тем более что кто-то еще показался на дорожке, ведущей от круглого камня.
– Надо же, кого занесло в наши края, – сказал пожилой господин, проходя мимо.
Кажется, его пиджак был сделан из стрекозиных крыльев, но Дин не был в этом уверен: он смотрел на пришедших и думал о странных совпадениях. Новыми гостями оказались Карл и Миранда.
– Поверить не могу… это сон, да? Мне же это снится? – говорила она, улыбаясь.
– Конечно снится, а как иначе? – Карл подмигнул Дину.
– Смотри, кошки прогуливаются с бокалами в руках, совсем как люди, – рассмеялась Миранда. – Надо же, как забавно!
– А шенрон ей идет, – с видом знатока сказала Тыковка. – Интересно, что тут забыл морской житель?
– Карл не совсем морской, ему нравится жить на суше.
– Это он так говорит? Хм.
Светлячки вдруг взлетели ввысь, рассыпаясь сияющим дождем под ноги, разговоры затихли, стало слышно музыку и шорох травы вдалеке. Взгляды всех присутствующих были устремлены в сторону, откуда приходили гости, Дин привстал, чтобы лучше видеть.
– Возьми меня на руки, – попросила Тыковка.
Дин поднял ее и зарылся пальцами в мягкую шерсть. Из лесного сумрака показался свет, сперва неявный, но с каждым мгновением все более заметный.
– Его Высочество, – мурлыкнула кошка, щурясь.
На нем была легкая золотая корона и плащ, будто бы собранный из крыльев бабочек, а глаза сверкали, как драгоценные камни. Дин подумал, что никогда не видел Адама таким красивым.
========== Глава 11 ==========
Дин много лет занимался фотографией, и хорошо знал, что могут сделать с внешностью человека правильный свет и минимальный грим. Он сам умел запечатлеть человека так, что недостатки оставались скрытыми, и модель с трудом узнавала себя. Но здесь было что-то другое… В памяти всплыло видение, которое Дин давно считал сном: однажды он уже встречал такого Адама, на осеннем празднике, когда Эйдан…
Что-то внутри больно сжалось, Тыковка недовольно зыркнула на него.
– Зачем так делать?
– Я случайно.
Его Высочество неторопливо шел среди гостей, улыбаясь и склоняя голову в ответ на приветствия. Ошибки быть не могло: выглядел он тоньше и изящнее, чем всегда, забавные черты в его лице стали благороднее, делая Адама привлекательным. Это не было игрой света или работой гримера, нет.
– Приветствую тебя, надзорный, – сказал Адам, подходя. – Я очень рад, что ты пришел.
– Спасибо, я тоже рад. Здесь здорово.
Тыковка счастливо урчала под королевскими пальцами, пока Адам почесывал ее за ушком.
– Сейчас будут наши опоздавшие. Прошу всех к столу, начнем же пир!
Гости заторопились под своды беседки, шумно выискивая свои места.
– Я нашел пунш, но не мог выбрать между черной смородиной и клюквой, – сказал мистер Каллен, подходя с двумя бокалами сразу. – Каждый раз забываю, который я брал в прошлый раз.