Читаем Прибрежье: глубина (СИ) полностью

Крэйг сгреб из вазочки еще горсть печенья и шмыгнул за дверь. Дин выглянул в окно, но не увидел, куда тот направился: келпи словно растворился в воздухе.

– Надо будет узнать у Эйдана, как они так быстро исчезают, – подумал он вслух.

Раз уж день, оставленный для выбора подарка, освободился, стоило использовать его для дел, на которые обычно не хватало времени. Набравшись мужества в виде большой кружки какао, Дин храбро взялся за мытье окон. После пришла очередь дверных косяков и медных ручек. На обед ничего готовить не хотелось, и ситуацию спасли бутерброды. После еды Дин разленился и не стал оттирать решетку камина, как хотел поначалу. Вместо этого он пристроился к ноутбуку и немного повозился с пачкой личных фото, до которых никак руки не доходили. Было почти шесть, когда снаружи раздался топот, переросший в фырканье и тихое ворчание. Дин выбрался из объятий дивана и отворил. За дверью Крэйг боролся с красной водолазкой, пытаясь просунуть голову в узкое горло.

– Слушай, друг, не в обиду тебе: вот что будут, по-твоему, говорить местные, если у моего дома постоянно одеваются голые парни, неизвестно как тут появившиеся?

– Забей, – глухо посоветовала водолазка, – помоги лучше.

Дин втолкнул гостя в дом и осторожно потянул плотную ткань. Растрепанная голова Крэйга показалась из воротника, и тут же заговорила.

– Никто нас тут не видит: все закрывает дом, да и мы всегда осматриваемся, не дураки же. Короче, мы осторожные и все такое. Не боись. Зато я красный и нарядный, буду самый красивый парень на вашем маленьком балу.

– Это точно. Смотри, как бы именинник не влюбился, – улыбнулся Дин.

Крэйг побледнел, но быстро пришел в себя.

– Ужас что ты сейчас сказал. Но нет, нет, я женатый конь, я везде занят и у всяких там носатых клоунов нет никаких шансов.

– Какое облегчение, – Дин хихикнул. – Что с подарком?

– Все зашибись, я нашел очень клевую штуку тебе, и сам тоже не с пустыми руками пойду. Смотри, – Крэйг принялся разворачивать сверток, который приволок с собой. – Ты не знаешь, что это такое, ясно? Просто старинная книга на тарабарском языке, ты нашел ее в антикварной лавке в Дублине и хотел отвезти маме, папе или брату, но тут подвернулся день рождения нашего малыша и ты решил вручить это ему. Легенда ясна?

– Ну… да, а почему такие сложности?

Дин с интересом разглядывал деревянную коробку, инкрустированную зеленым и розовым перламутром.

– Потому что от меня они могут не захотеть это взять, решат, что подвох. А так ты увидишь, как они будут писаться от восторга, – Крэйг щелкнул замочком и поднял крышку коробки.

Внутри лежала книга в толстой старинной обложке. Кованый узор покрывал ее поверхность, вместо завитков были вставлены мелкие блестящие ракушки. Дин заглянул внутрь и убедился, что книга рукописная, текст невозможно было идентифицировать, потому что он совершенно точно не походил ни на один из языков, которые ему доводилось видеть: палочки, черточки и загогулинки, выполненные зелеными и светло-синими чернилами, укладывались в аккуратные строчки. Кое-где встречались рисунки цветов, листьев и рыб, в самом конце на целый разворот был нарисован заяц с птицей в животе.

– Это что? О чем книга?

– Ну… Тебе вообще знать не положено, ты же просто купил ее в антикварной лавке. Адрес, кстати, на дне коробки, хозяину я запудрил мозги, и он все подтвердит. Стоило это богатство целых сто пятьдесят два фунта. Дороговато, но ни ты, ни продавец не знаете, что это и сколько стоит на самом деле, – Крэйг просто сиял от восторга.

– Круто, я заинтригован. Так что это за книга? Я обещаю вести себя естественно.

– Это поваренная книга озерных русалок. Раритет! Они тщательно скрывают свои секреты, и даже один-два рецепта можно продать за хорошие деньги, а уж целая нетронутая книга… В общем, если этот хрен не будет рад, я его лично удавлю, – с широкой улыбкой пообещал Крэйг.

– Неужели у них такая потрясающая кухня? – Дин с сомнением смотрел на рисунок с зайцем.

– Это же не просто еда. Отведай любое блюдо – и ты уже кто-то другой. Можешь стать птицей, рыбой, слышать голоса другого мира, видеть будущее и проходить сквозь стены. Короче, там все сложно и непонятно, но штука ценная.

– И ты купил ее в магазине?

– Не. Просто некоторые товарищи из Лох-Ри здорово мне должны. Я им, конечно, обещал, что книга не попадет в дурные руки. Мы же можем доверять твоему маленькому носатому другу, а?

– Думаю, да. Сомневаюсь, что Адам способен причинять кому-то вред, – сказал Дин, а про себя подумал, что кони с маяка – единственные, к кому сосед проявляет неприязнь.

– Вот и я говорю. Так, ты что, вот в этом пойдешь? – Крэйг оттянул домашнюю футболку на его животе.

– Нет, я еще не успел переодеться. Собирался, когда ты пришел.

– Тогда давай скорее, тебе нельзя опаздывать! Ты же приглашен и все такое.

Перейти на страницу:

Похожие книги