Читаем Прибрежье: глубина (СИ) полностью

– Слушай, вы тут и правда совсем другие, – сказал ему Эйдан однажды вечером. – Никто не смотрит косо, а твои родители вполне нормально со мной говорили… У вас что-то в воздухе распыляют, признайся?

– Да нет, что ты. Просто у нас так принято, все привыкли и живут с этим. Мои родители, конечно, хотели бы внуков, но им важно, чтобы дети были счастливы. Неважно, с ирландским конем или с местной уткой.

– Эй, ты там поосторожнее, братишка! У нас с Лу дружеские отношения, никакой грязи. Я не зоофил! – заорал Бретт из гостиной.

– Да-да, мы так и поняли, – заверил его Эйдан, а потом шепотом добавил, – бедняжка.

За два дня до отлета они с Уилс сидели в ресторанчике с видом на море.

– Эйдан, ты решил, полетишь ли на самолете назад или поплывешь? – спросила она.

– Не знаю. Надо решать, ты права, но мне сложно. Мысль о самолете пугает меня до кровавых мурашек, а плыть одному тоже не хочется. Ты же не сможешь составить мне компанию?

– Вряд ли, – Уилс покачала головой. – Я могу находиться в морской воде какое-то время, но совсем недолго.

– Хочешь, я поплыву на тебе? – храбро предложил Дин.

– Нет!!! – хором вскрикнули Эйдан, Уилс и Адам.

– Я прослушал, но я как все, – торопливо присоединился Бретт, до того занятый катанием хлебных шариков и попытками слепить из них фигурку.

– А что? Эйдан меня не уронит. Возьму еды, воды, что-то на голову…

– Ага, и канистру нашатыря: откачивать всех, кто вас увидит. Дин, не смешно. Это опасно, холодно и вообще, мало ли кто может на вас напасть по пути? Эйдан, да еще и с пассажиром – это тебе не Карл, у которого зубов хватит на целое государство, а скорость близка к первой космической, – укоризненно пояснил свою точку зрения Адам.

– Согласна, это плохая идея. Я попрошу деда, он все уладит, вам разрешат взять с собой морскую воду в салон самолета, – присоединилась Уилс.

– Я вообще считаю, что вам лучше остаться жить здесь, – сказал Бретт. – У нас и климат лучше, и веселее, и я здесь живу.

Он слепил из хлеба пингвина и поставил его на стол.

– Мы не можем. Ты же понимаешь, – Дин толкнул его плечом.

– Ага. Это я так, помечтать, – вздохнул Бретт. – Не люблю, когда все уезжают.

– Странно, дед не отвечает. Может, уплыли на охоту? – Уилс потыкала в телефон и отложила его в сторону. – Позже попробую.

А вечером неожиданно позвонил Люк.

– Привет, Дин! Где вы сейчас?

– Привет. Мы дома у моего брата…

– Прекрасно, где дом? Мы с дедом не знаем город, как вас найти?

– Вы… вы что, в Окленде? Но как, откуда?

– Морем, конечно. Мы за Эйданом, чтобы ему не лететь обратно самолетом. Кстати, будет здорово, если он сам сюда приедет: нам обратно плыть, а это долго. Мы бы сразу отправились.

– Вы, наверное, устали? Может, отдохнете? – Дин устал удивляться, и старался думать не дальше чем на шаг вперед.

– Мы не устаем в море. Так что, если я вас ни от чего не отвлек, пусть Эйдан собирается, – Люк улыбнулся в трубку, это было слышно по голосу.

– Нет, ничего страшного. Где вы?

– Мы в заливе с западной стороны. Здесь проходит автомобильный мост и вышки с проводами стоят в воде. Могу выбраться к людям и посмотреть название улицы.

– Не нужно, я понял, где это. Мы тогда сейчас приедем.

Эйдан, слышавший только реплики Дина, уже гарцевал возле него, пытаясь влезть в трубку.

– Ну что там? Что они?

– Они приплыли за тобой, Эйдан. Люк и мистер МакКеллен. Собирайся, поедем к морю. Хорошая у тебя семья, – Дин улыбнулся.

– У нас, – Эйдан обнял его и поцеловал в ухо. – Это наша семья.


========== Глава 23 ==========


Хотелось обнимать их всех разом – и деда, и Люка, и Эйдана снова. Дин поверить не мог, что действительно видит их снова. К счастью, темнело, и друзья, уже принявшие облик лошадей, не так привлекали внимание.

– А Сара не захотела? – спросила Уилс.

– Они с Крэйгом перевозят вещи обратно. Тот дом, конечно, хорош, Эйдан, но далековато, – пояснил дед.

– Я знаю. Специально выбирал, – горько усмехнулся тот, раздеваясь.

– Как я без тебя еще несколько дней проведу? – сказал Дин. – Сколько времени нужно, чтобы доплыть до дома?

– Если не останавливаться и нигде не сворачивать, то почти трое суток. Но можем и задержаться, если что-то произойдет, – Люк мотнул мордой и посмотрел прямо в глаза Дину.

– Не хочу знать, что может случиться. Скорее приплывайте.

– Постараемся, – фыркнул дед.

Они вдвоем помогли Эйдану устроить на спине запаянный пакет с вещами, и Дин почувствовал, как сжимается его сердце. Опять нужно отпустить его, просыпаться и засыпать одному…

– Попросите мистера Каллена подготовить мне побольше его волшебного чая. Осень на пороге, моя простуда не дремлет.

– Хорошо, – кивнул Эйдан. – Если вернемся раньше вас.

Он потерся мордой о шею Дина, а тот поцеловал его в нос.

– Береги себя. И больше не решай ничего без меня, пожалуйста!

– Ты тоже, – глухо шепнул Эйдан.

Они медленно входили в воду, постепенно погружаясь, и Дин неожиданно испытал прилив странного чувства: ему захотелось плыть с ними через ночь, чтобы вокруг были только тихие волны и далекое небо, а утром встретить восход солнца, разлившийся по воде розовым молоком…

Перейти на страницу:

Похожие книги