Читаем Прибрежье (СИ) полностью

Громкий всплеск был слышен и под водой. Дин медленно погружался в глубину, пронизанную розовыми лучами встающего солнца, и завороженно смотрел, как приближаются к нему длинные конские ноги с широкими плавниками вместо копыт. Он жалел, что не сможет никому этого рассказать, но теперь вдруг понял, что видел это прежде. Тогда, в детстве, с ним уже случалось нечто подобное, и тоже приплыл конь, только из глубины. Он подставил маленькому Дину свою гладкую шею, вывез к поверхности, а потом схватил зубами за футболку и выбросил наружу у самой лодки рыбака. Большой и сильный, черный конь под водой…

Чья-то рука резко дернула Дина за волосы и потащила наверх.

Поверхность встретила ошеломляющим количеством кислорода, запахом ржавчины и диким ором:

— А-а-а-а-а, сука, больно же!!!

Дин лежал животом поперек пятнистой конской спины, Крэйг рядом с воем вытирал морскую воду с руки, покрытую пузырями ожогов.

— Ну ты как там, на подлодке, живой? Дин?

Дружеские удары по спине в исполнении келпи можно было сравнить с тренировкой боксера среднего веса.

— Кха-кха! Не бей меня!

— Уф, напугал! Эйдан убьет меня, если с тобой что-то случится! Вот как фею разделает, так и убьет! Ты почему нас не разбудил? У меня все затекло так стоять!

Дин только мотал головой, не в силах говорить. Его здорово мутило, вода в носу мешала дышать, а от холода била такая дрожь, что он всерьез опасался рухнуть обратно в море. В ушах шумело и булькало, и Дин ничего уже не имел против того, чтобы на берегу его стащили как мешок и выгрузили на ближайший камень.

— Так, сейчас мы тебя завернем в сухое и отогреем, — забормотал Крэйг, стягивая с Дина мокрый свитер. — Люк, помоги!

Ответа не последовало. Дин видел, что Люк, все еще в конском виде, стоит по колено в воде и странно качает головой, будто стряхивает что-то.

— Ты чего удумал? Люк? Нет, нет, ну ты же не можешь скатиться с катушек сейчас! — Крэйг соскочил с камней и в два прыжка оказался у прибоя. — А ну иди сюда!

Конь дернулся, вскинул голову и неловко упал в воду, боком, как подкошенный.

— Что за напасть на мою голову! — взвыл Крэйг. — И ведь даже фею порвать не дали!

Он вбежал в воду с криком, от которого едва не начала всплывать оглушенная рыба, и потянул коня за гриву.

— Ты же тяжелый, Люк! Я же не вытащу… один! Ну что случилось-то? — он сел в воду рядом с ним, обнимая его голову окровавленными руками. — Вылезай, а?

Собственно, это было последнее, что Дин увидел, прежде чем рухнуть в душную пропасть беспамятства. Он понятия не имел, как долго плескался в бесконечном ночном море и что с ним происходило в это время. Дин чувствовал только, что смертельно замерз и задыхается, потому что море не предназначено для людей.

Приступ кашля привел его в чувство. Потолок сверху казался красным и низким. Нос у Дина, похоже, отсутствовал вовсе, а в горле драло так, что впору было взвыть. Над ним склонялись чьи-то головы, в которых он с облегчением узнал Уилс, мистера МакКеллена и Эйдана.

— Ох, Дин, как хорошо, ты очнулся! Прости меня, я не знала, что ты боишься глубины, — виновато заговорила Уилс, поправляя на нем одеяло.

— Дай ты ему осмотреться! — ворчливо прервал ее излияния Эйдан, обнимая Дина. — Он едва не умер, такого страха натерпелся! На вот, любовь моя, выпей это.

«Этим» оказался горячий напиток с бренди, и Дин не имел ничего против такого лекарства. Он чувствовал, что сильно заболел, что у него температура и ужасная простуда, но все равно был счастлив. Эйдан жив, они оба живы!

Громкий стон заставил Дина вздрогнуть и едва не уронить кружку с согревающим питьем.

— Что это? — с трудом выдавил он, тут же закашлявшись.

— Все в порядке, не волнуйся, — ответил мистер МакКеллен.

Уилс хихикнула и подмигнула ему.

— Все даже очень хорошо, но придется потерпеть, мальчики сегодня шумные. Мы хотели отнести тебя домой, но ты был без сознания, а войти сами мы теперь не можем, поэтому ты у нас. Сейчас уже можно, чтобы ты нормально лег в постель. Позовем мистера Каллена...

— Как Люк и Крэйг? — с трудом спросил Дин, вспомнив все, предшествующее его провалу в бессознательное.

— Отлично, говорю же! У них что-то вроде медового месяца, это они там так орут, — Уилс указала пальцем в стену, откуда доносились подозрительные звуки.

— О-о-о-о, — протянул Дин, не зная, как реагировать. — А фея?

— Феи нет, не бойся. Она больше не придет, — ласково улыбнулся мистер МакКеллен.

— Как хорошо, — сонно зевнул Дин, стискивая руку Эйдана. — Я тогда посплю, хорошо? Вы входите в мой дом, когда хотите, разрешаю.

Ответа он не дождался, погружаясь в теплые объятья сна — на этот раз совсем без видений.

Перейти на страницу:

Похожие книги