От коротышки разило рыбой. Подобострастно глядя снизу вверх, подошедший тихо спросил, не они ли ищут встречи с бледнолицым. Переглянувшись, эльфы покачали головой: нет, они лишь слушали местные байки. Человечек поклонился и так же тихо произнёс: «Надеюсь, господа простят мою оплошность. Я всего лишь маленький торговец рыбой. Альфиусом меня зовут». Человечек снова поклонился. «Моя лавка вон на том углу, — говоря это, он показал рукой в сторону виднеющейся вывески с изображением рыбы. — Не угодно ли благородным господам взглянуть на мой товар?» Вежливый отказ и подобие улыбки были ответом.
Неделей позже Майрон ликовал: новости из Дейла радовали. В лавку Альфиуса пожаловал эльф. Лавочник, как водится, стал расхваливать товар, но гость лишь спокойно слушал, чуть склонив голову на бок, и загадочно молчал. Альфиус замолк, затем, пристально взглянул на эльфа и, понизив голос, многозначительно заметил: «Господин почтил своим присутствием мою скромную лавку не затем, чтобы слушать о рыбе. Верно?» Гость медленно кивнул.
На прилавок лег замшевый кошелёк, звякнувший монетами. Лавочник облизнул губы и, косясь по сторонам глазами, а рукой сметая кошелёк с прилавка, тихо проговорил: «Благодарю покорно. Через неделю у меня будут новости для Вас». Посетитель молча кивнул улыбающемуся гнилыми зубами торговцу и ушёл.
Спустя неделю эльф вернулся в лавку. На этот раз Альфиус лишь молча поклонился, вынул из кармана пропахшей рыбой куртки записку и протянул её посетителю. Тот молча развернул бумагу, пробежал глазами написанные изящным почерком строки: «Трактир „Три бочки“. Пятница. После захода солнца. Снимите номер. К Вам придут». Эльф кивнул и молча вышел.
В трактире «Три бочки» всегда многолюдно — еда и вино там отменные, а ночлег удобен и недорог. Вечер пятницы особенно щедр на посетителей: купцы, мастеровые, торговцы — приезжие ли, местные — никто не разбирался. Проливной дождь загонял путников в тепло трактира, так что народу было — не протолкнуться. Колокольчик на входной двери не умолкал.
В очередной раз звякнув, дверь пропустила посетителя — тонкие черты красивого лица и высокий рост выдали в нём эльфа. Мужчина, заговорил с трактирщиком, спросил комнату, и, получив ключ в обмен на плату, направился по лестнице наверх. В тот же миг из-за стола в углу за очагом поднялся посетитель: высокую фигуру обтекал тёмный плащ, капюшон скрывал лицо.
Поднявшись наверх, человек постучал в только что закрывшуюся за эльфом дверь. На стук открыли, гость вошёл. Мужчины некоторое время молча изучали друг друга. Затем гость так же молча опустил капюшон, открыв взору эльфа необыкновенно бледное невозмутимое лицо.
Миндон — а это был именно он — вырос во мраке замка Дол Гулдур, и потому был бледен. Хозяин был для него всем — отцом и матерью, луной и солнцем — целым миром.
Эльф тихо произнёс:
— Мой господин желает встречи с тем, кого называют некромантом.
— А кто Ваш господин? — так же тихо прозвучал вопрос.
— Владыка эльфов Трандуил, — после некоторого колебания ещё тише ответил эльф.
— Через неделю будьте здесь. В тот же час. Я сообщу решение господина, — с этими словами человек натянул на голову капюшон и скрылся за дверью.
Майрон не находил себе места от нетерпения: сегодня Миндон назначил встречу с Трандуилом. Было решено выждать три недели на случай, если встречи двух незнакомцев привлекли чьё-то внимание.
Спустя положенное время два всадника обогнули Мирквуд с юга и въехали в Дейл. Магия Майрона берегла их от внимания прохожих. И верно: он и Миндон вызывали у окружающих интерес не больше, чем придорожный столб — ровно столько, чтобы не столкнуться.
Путники спешились у трактира «Три бочки», отдав поводья коней подоспевшему слуге. Оба были высоки ростом, один из них, по виду, — старец: спина согнулась под грузом прожитых лет, лицо скрывал глубокий капюшон, а руки — чёрные перчатки. В молодости, верно, это был витязь небывалой стати — повыше эльфа, стройный, удалой. Путники вошли. Тот, что моложе, спросил у трактирщика просторный номер. Щедро заплатив, оба гостя поднялись наверх. Затем один вернулся и сел за стол в углу за очагом.
В номере Майрон погасил лишние свечи, погрузив комнату в приятный полумрак. Выбрав место за столом лицом ко входу, он стал напряжённо ждать, когда его слуга встретит в зале долгожданного гостя и приведёт его сюда.
Руки в перчатках сжимались в кулаки от волнения и нетерпения, а сердце билось так сильно, что, казалось, его стук слышен в зале внизу. Рука нащупала магическую сферу в суме под складками плаща и ласково погладила её, словно успокаивая послушный палантир перед передачей новому владельцу. Время шло. Нетерпение нарастало.
Наконец, дверь отворилась, и в комнату вошёл тот, кого так ждали, оставив сопровождающих снаружи. Так же, как и Майрон, вошедший был одет в тёмный плащ с капюшоном, не позволяющим рассмотреть лицо. Тело Майрона начала бить мелкая дрожь. Сделав над собой усилие, он плавным жестом пригласил гостя занять стул напротив.
Тот принял приглашение и сел к столу. Несколько минут прошло в молчании.