Читаем Приемыш (СИ) полностью

— Автоматы пусть с собой не берут, — проинструктировала она мага. — Им нести груз, так что хватит и пистолетов. Захватите по две сумки на каждого, включая меня. Быстро сбегаем в один мир, где россыпью лежит драконья чешуя, и набьем сумки. Извини, что не дала доспать. С Земли учеников не присылали? Ну, значит, пришлют сегодня. Потом об этом поговорим подробно, а сейчас я вас жду.

Через десять минут они вышли в похожий на Землю мир. Правда, воздух был сухой и горячий, и повсюду лежал песок, но над головой голубело небо, на котором кое–где виднелись привычного вида облака.

— Это бывший город зверей, — объяснила Ира, показывая рукой в сторону расположенного в сотне шагов скопища давленых куполов. — Сами звери были убиты сотни лет назад, а чешуя осталась. Ее и берите, а если попадется что–то непонятное, лучше руками не трогайте. Малыш, ты боишься?

Арус действительно выглядел испуганным и боялся отойти от Иры даже на шаг. Услышав обвинение в трусости, он воинственно встопорщил отросший гребень и побежал впереди хозяйки. Надолго храбрости у Аруса не хватило, и вскоре он опять путался под ногами. Искать чешую не пришлось: она возле домов была повсюду. Они нашли место, где чешуйки лежали в несколько слоев и начали набивать ими сумки, отбрасывая в сторону песок и все лишнее. Поручив дружинникам и Марту заниматься чешуей, Ира принялась осматривать лежащие повсюду предметы. Степень сохранности у них была разная, а назначение ни одной вещи определить не удалось.

«Ну и барахольщики эти ящеры, — подумала девушка. — Если верить Страшиле, когда город был жив, эти вещи работали. Неужели все пришло в полную негодность?»

Взяв сумку, которую специально прихватила из своей гостиной, она начала отбирать наиболее целые на вид и чем–то заинтересовавшие ее предметы. Ира почти наполнила сумку, когда Малыш панически заверещал и бросился к ней, ухватив зубами за штанину. Она посмотрела в сторону, противоположную той, куда он ее пытался оттащить, но ничего не увидела из–за того, что вид перекрывали два ближайших дома. Девушка прикрикнула на Аруса и подбежала к домам. Обогнув один из них, она увидела стоявшего невдалеке высокого, плечистого мужчину, который с интересом смотрел в сторону развалин. Их взгляды встретились, и Иру словно ударило током: это был не человеческий мужчина, а хорт. Они несколько секунд смотрели друг на друга, после чего девушка бегом вернулась к своей сумке, возле которой, свернувшись клубком, лежал Малыш. Арус прикрыл глаза хвостом и дрожал всем телом.

— Март, вы закончили? — крикнула она магу. — Если не успели, хватайте сумки и бегите ко мне! У нас гости. Я не хочу разбираться с ними вдали от дома, поэтому немедленно уходим!

Через минуту в открытые врата забежали ее спутники, а следом за ними, забросив свою сумку, ушла Ира. Арус был в невменяемом состоянии, и девушке пришлось взять его на руки. Вышли в коридоре возле дверей в ее комнаты.

— Оставьте здесь одну сумку, а остальная чешуя пусть будет у тебя, — сказала Ира Марту. — И не вздумай ходить в тот мир сам. Возможно, у него уже есть хозяева.

Она открыла замок и занесла в гостиную обе сумки, а потом уговорила зайти Малыша, который начал понемногу приходить в себя.

— Что же тебя в этом хорте так напугало? — спросила она Аруса. — Раньше ты никогда так не боялся. Неужели они такие страшные?

Ира пошла в спальню, но отчаянный писк Малыша заставил ее обернуться. У приоткрытой входной двери стоял уже виденный ею хорт и смотрел на девушку с веселым удивлением. В одной руке у него трепыхался Арус, которого хорт держал за гребень.

— Немедленно отпусти моего Аруса! — мысленно приказала она, наведя на гостя пистолет и запустив заклинание блокировки врат. — И не вздумай трогать что–нибудь на своем поясе, иначе умрешь!

Хорт уже не улыбался и убрал руку от пояса, на котором были закреплены какие–то предметы. На пистолет он покосился с опаской, сразу поняв, что это оружие.

— Арус не может быть твоим, — так же мысленно ответил он. — Мы выращиваем их только для себя и редко даем в подарок.

— Может быть, и так, — согласилась Ира. — Мне подарили яйцо, которое у вас могли украсть, но это не мое дело! Малыш мой, а я его хозяйка. Если дорожишь жизнью, отпусти Аруса и приведи мне веские аргументы, почему я тебя не должна убивать. И пусть тебя не вводит в заблуждение этот замок. Я человек технического мира, это оружие тоже оттуда.

— Но ты же маг, — не понял он. — И довольно сильный даже для нас.

Он отпустил Аруса, который упал на пол, но не сделал даже попытки убежать.

— Почему ты разделяешь эти два понятия? — спросила Ира. — Почему маг не может познать суть вещей?

— Суть вещей можно познавать по–разному, — хмуро сказал хорт. — Мертвая техника — это зло. Мы это пробовали, мы знаем.

— Ваше? — спросила девушка, показав левой рукой на статуэтку.

Глаза хорта стали совсем круглыми. Забыв об Ирине и ее оружии, он подошел к статуэтке и опустился на колени.

— Откуда это у тебя?

— Нашла в мире, который некогда населяла ваша раса. Они ушли далеко в создании техники. Сейчас тот мир мертв.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика