Читаем Пригнись, я танцую полностью

Они херовые люди. Сколько ни рассказывай о том, был у них выбор или нет, сути это не меняет. Они убили диббла, спрятали труп и живут так, словно ничего не было. Что еще хуже, Том точно знает, что встань перед ними снова выбор – они или чужой человек, – решение осталось бы прежним. Наверное, это и делает их херовыми.

– Вас не поймали? – спрашивает Кэтрин.

Том только качает головой. Он знает: Леон вызвал помощь и избавился от трупа, он утопил в болоте машину диббла, пока Том вез «Альфа-Ромео» в Карлайл. Потом ему пришлось в одиночку гнать ее и в сам Абердин – Джек и Гэри поехали на их тачке в Эдинбург, обеспечивать алиби, а Леон остался разгребать дерьмо.

– После этого мы решили, что пора завязывать. Если можно так сказать, это был переломный момент. Все понимали: если останемся, дальше будем вести себя только хуже. Тогда новое убийство было бы вопросом времени. Мы выбрали второй вариант и начали готовиться к тому, чтобы выйти из бизнеса.

– Поэтому вы переехали сюда, – спокойно замечает Кэтрин.

– Первый «Джей-Фан» мы сделали еще в Манчестере. А вот серийное производство и продажи запустили уже здесь.

А еще мать выгнала его из дома, когда узнала. Тоже важный момент, но сейчас не стоит поднимать эту тему: у самого до сих пор болит.

Они оба замолкают. Том пытается глотать остывший безвкусный кофе и боится повернуть голову: скорее всего, Кэтрин сейчас принимает решение, будет ли она встречаться с бандитом. Самое страшное – увидеть сомнение в ее глазах.

Нужно было сделать это раньше, пока они только начинали. Теперь он любит ее настолько сильно, что готов упасть на колени. Клясться, что с момента приезда в Нью-Йорк они не украли ни одного подшипника. Умолять не уходить. Сказать все что угодно, лишь бы она приняла решение в его пользу.

– Я думала, вы занимались рэкетом, – в тоне Кэтрин ничего не меняется, – но сейчас все встает на свои места. Да, угон – это логичнее.

Том удивленно поворачивается: ему послышалось?!

– Что? – приподнимает брови она. – Том, у тебя ножевое, и судя по отчету в твоей карте, били в спину. Значит, не пьяная драка.

– Хочешь сказать, ты знала, что я занимался криминалом?

– Это была логическая догадка, – поправляет она. – У тебя ножевое ранение, рассказы о нищем детстве и при этом компания «Феллоу Хэнд». Когда в истории столько пробелов, самое очевидное объяснение обычно оказывается верным.

– И ты… сможешь встречаться со мной дальше?

– Во-первых, не ты убил человека, – пожимает плечами Кэтрин, – получается, за тобой только участие в преступной группировке. Во-вторых, я же догадывалась, когда мы познакомились. Было бы странно сейчас падать в обморок или скандалить.

– Но…

– А в-третьих, – настойчиво добавляет она, – я встречаюсь с человеком, который давно бросил криминал. Насколько я понимаю, судя по датам, ценой селезенки. Считай, долг перед обществом уже выплачен. Если это можно так назвать.

– Кейт, почему ты так спокойно об этом говоришь?

Вот теперь Тому самому становится страшно.

– Я врач, видела и похуже, – задумчиво поджимает губы Кэтрин и вдруг улыбается: – Моего преподавателя по патанатомии посадили за торговлю органами. А знаешь, кто его сдал? Те, кому он их продавал. Потому что товар был некачественным.

Она с подозрением оглядывается и наклоняется к Тому поближе:

– Если что, я тебе это не рассказывала.

– Ты – самая удивительная девушка в моей жизни, – выдыхает он. – Как в тебе уживаются необходимость жить по правилам и носить костюм вторника только по вторникам и рассказы о проданных органах?

– Просто я живу не по чьим-то, а по своим правилам, – с гордой улыбкой отвечает Кэтрин. – Иногда могу с собой договориться. А в нашем случае я вообще, считай, бунтарка: мало того что встречаюсь не с корейцем, так еще и с бывшим бандитом.

Том не выдерживает и заходится хохотом, а она присоединяется через долю секунды. Внутри растет непривычная смелость: он подтягивает Кэтрин к себе и целует ее смеющийся рот, так, как хотел поцеловать весь вечер. Так, как целуют единственную в мире девушку, которая готова принять его без условий.

Кофе на ее губах оказывается вкуснее.

Глава 28. Зануда

Лас-Вегас, июнь 2018


Кэтрин угадала с отелем: они с Томом синхронно вздыхают, когда заходят в номер. Просторная комната с огромной кроватью посреди залита светом, чуть дальше небольшой перегородкой отделена гостиная. За окном – вид на внутренний двор с бассейном. Особенно заметны синие акценты в декоре: подушки, детали на мебели, даже шторы.

– Во сколько, говоришь, нам это обошлось? – Том ставит их сумку на банкетку и озирается с открытым ртом.

– Как обычный номер в «Хилтоне», – усмехается Кэтрин.

– Тогда не будем красть халат, – обещает он, – мы их и так, считай, ограбили.

– Скорее взяли по его настоящей цене. Не стоит так хорошо думать о капиталистическом мире.

– Господи, Кейт, – смеется Том, – ты снова это делаешь.

– Никто не ставит скидки ниже себестоимости, значит, все, за что ты заплатил выше, просто оседает в кармане предпринимателя.

– Бизнес не так работает, поверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги