– Это значит, что сначала не хотел. Но после того, как я объяснил ему, насколько важно расследование, он согласился, что Руди должен со мной пойти.
– Вы хотите сказать, что хозяин магазина согласился после того, как вы пригрозили ему отделом безопасности и гигиены труда?
– Ничего подобного я не делал. – Уэс не решился поднять глаза на судью. Те же самые слова он произносил на заседаниях, когда рассматривались дела о превышении скорости.
– Мистер Дрэгон собирался позвонить матери Руди и известить ее о том, что происходит?
– Не припоминаю.
– Вы не разрешили ему?
– Не припоминаю. – Уэс уцепился за новый вариант ответа. Он вспомнил, что бывший президент пользовался им весьма эффективно.
А Трейси продолжала наступать, ни на секунду не забывая о том, что судью не могло не интересовать, к чему это все приведет. Она взяла со стола полицейский отчет и, потрясая им в руке, спросила:
– Значит, вы привели Руди в полицейский участок?
– Да.
– И там приступили к допросу. Так?
– Так.
– Согласно вашему отчету, вы начали допрос в 15.18. – Трейси показала документ.
Уэс взглянул на него и кивнул:
– Да.
– Это правда, детектив Брюм, что до того, как вы приступили к допросу, в участок пришла мать Руди, попросила, чтобы вы пропустили ее к сыну, и протестовала против того, чтобы вы допрашивали его в ее отсутствие?
Клей вскочил на ноги. Ему впервые представилась возможность сбить Трейси с ритма.
– Протестую, ваша честь. Вопрос состоит из нескольких вопросов. – Это было правомерное возражение, однако бессмысленное – присяжных в зале не было, а судья Уэнтвелл, без сомнения, понимал, какой был задан вопрос.
– Протест отклоняется. Продолжайте, мисс Джеймс.
– Офицер Брюм, вы хотите, чтобы я повторила вопрос?
– Детектив Брюм. Нет, я помню. Насколько мне известно, мать прибыла в участок, когда я уже заканчивал допрос.
– Когда она прибыла, то потребовала, чтобы вы прекратили допрашивать ее сына?
– Да.
– Но вы этого не сделали?
– Нет.
– Почему?
– Руди согласился со мной говорить. Он взрослый человек, а она не является его адвокатом.
– Вы сообщили ему, что его мать находится за дверью и желает его видеть, прежде чем он станет отвечать на следующие вопросы?
– Нет.
– Потому что понимали, что Руди откажется продолжать разговор, если узнает, что пришла его мать?
– Ничего подобного. К тому же я уже почти закончил и это не имело значения.
– К тому времени вы еще не брали у него кровь на анализ?
– Нет.
Трейси вновь переменила тему.
– Где происходил допрос?
– В комнате для допросов полицейского управления.
– Я слышала об этой комнате. Если не ошибаюсь, она оборудована телевизионной камерой?
– Не ошибаетесь.
– В вашем распоряжении имелся также обычный магнитофон?
– Да.
– Но вы не воспользовались ни тем, ни другим?
– Нет.
– Для этого существовала какая-нибудь особая причина, офицер Брюм?
Клей снова вскочил на ноги:
– Протестую, ваша честь! Адвокат сознательно выводит из себя свидетеля. Он уже несколько раз поправил ее и сказал, что он детектив.
К несчастью для Клея, судья Уэнтвелл с удовольствием наблюдал, как издеваются над Брюмом.
– Он детектив, мистер Клей, но тем не менее остается давшим присягу полицейским. Не понимаю, каким образом обращение «офицер» может показаться обидным. Протест отклоняется. Продолжайте, мисс Джеймс.
– Спасибо, ваша честь, – вежливо поблагодарила Трейси и вновь перевела взгляд на копа-коротышку. – Мне повторить вам вопрос, офицер Брюм?
– Нет необходимости. Никакой особой причины не было. Мы редко пользуемся видеокамерой. К тому же у меня под рукой не оказалось пленки.
– Что требовалось сделать, чтобы воспользоваться видеомагнитофоном? Только получить пленку?
– Как минимум.
– Это надо понимать как «да»?
– Да.
– Где хранится пленка?
– В комнате с оборудованием.
Уэс отвечал уклончиво, но это нисколько не волновало Трейси. Его уклончивость заметил бы и двухлетний ребенок.
– Где располагается комната оборудования?
– Дальше по коридору.
– И пленка для обыкновенного магнитофона тоже хранится там?
– Да.
– Вы не могли бы отвечать конкретнее, офицер Брюм? Сколько времени потребовалось бы, чтобы дойти до склада, взять аудио- или видеозаписывающее средство и установить одно или другое, либо то и другое, прежде чем начать допрос?
– От трех до пяти минут, – заносчиво ответил Кряхтелка. Эта надменность вызвала у Клея горячее желание придушить детектива. Неужели этот идиот не догадался, куда она клонит?
– Можно ли сказать, что записывающее оборудование установлено в комнате для допросов с той целью, чтобы его использовали во время допросов?
– Конечно! – «Что за глупый вопрос», – подумал Кряхтелка.
– Можно ли сказать, что, когда вы привели моего клиента в комнату для допросов, он уже являлся подозреваемым в убийстве?
– Да.
– Единственным вашим подозреваемым на тот момент?
– Да.
– Можно ли сказать, детектив Брюм, что за двадцать с лишним лет службы в вашем полицейском управлении это самое серьезное преступление из всех, что вам приходилось расследовать? – Трейси сознательно назвала его детективом. Хотела оказать ему должное уважение или создать такую видимость.