– А, Бертольд, – он вновь широко улыбнулся. – Как видите, ваше изобретение показало себя превосходно. Признаюсь, результат оказался даже лучше, чем я ожидал. Если бы не нелепая случайность, мы бы вообще не понесли никаких потерь. Вы не только оказали неоценимую услугу Империи, но и спасли сегодня множество жизней… Впрочем, это ведь только говорится – "неоценимую". На самом деле все имеет свою цену, не так ли? И можете не сомневаться – после нашей окончательной победы ваши заслуги будут вознаграждены по достоинству.
– Благодарю, милорд, – наклонил голову я, – но могу я обратиться к вам с небольшой просьбой прямо сейчас?
– Разумеется, – улыбка Ришарда стала чуть-чуть напряженнее, – но вы понимаете, что трудности походного положения ограничивают мои возможности…
– Я всего лишь хотел попросить вас проявить милосердие, – перебил я без пяти минут императора.
Ришард нахмурился.
– Нет, Бертольд. Я не милую изменников. Да и потом, вы знаете, чем они займутся, если их отпустить? Первым делом – ограбят соседние деревни. Мне не нужны банды в моей Империи.
– Прошу прощения, милорд, вы меня не так поняли. Я не собираюсь вступаться за грифонцев. Я хорошо видел, что творят такие, как они, – "независимо от цвета знамени", добавил я мысленно. – Я имел в виду лошадей. Ваши солдаты добили рыцарей, но многие раненые лошади до сих пор живы, – действительно, и до того места, где мы стояли, периодически доносилось жалобное ржание. – Велите вашим людям избавить их от мук.
– А, – лицо герцога прояснилось, – конечно, вы правы. Благородные животные не виноваты и не должны страдать. Я распоряжусь.
– Ваша светлость! – громко позвал высокий голос откуда-то снизу. На сей раз к главнокомандующему обращался не всадник, а пехотинец, что случается нечасто и считается практически дерзостью. Но это был не обычный пехотинец. Это была молодая женщина, командовавшая зондербатальоном. Я не знал подробностей ее истории (как, впрочем, и историй других женщин-стрелков), знал только, что она из дворянской семьи.
– Вы сегодня отлично поработали, капитан, – благосклонно кивнул ей Ришард, едва ли не впервые в имперской истории обращаясь к женщине по офицерскому званию. – Издали невозможно было отличить, когда стреляют ваши подчиненные, а когда – их коллеги-мужчины.
– Да, милорд, – невозмутимо согласилась она, – и от лица всего моего батальона я хочу обратиться к вам с просьбой.
– Ну что ж, победа – лучшее время для просьб, – вновь раздвинул губы в улыбке герцог.
– Грифонцы, ваша светлость, – она кивнула на угрюмых пленных, ежившихся и переминавшихся босыми ногами на льду. – Позвольте сделать это нам.
– Вы хотите казнить их лично? – сразу понял Ришард.
– Да, – ответила она, на сей раз даже не добавив титул.
– Не насытились за сегодня их кровью? – иронически приподнял бровь Йорлинг.
– Мы убивали их издали. А теперь хотим сделать это, глядя им в глаза, – процедила с каменным лицом она и лишь несколько мгновений спустя, вспомнив все-таки о субординации, прибавила: – Милорд.
– Было бы неразумно тратить на это огнебойные боеприпасы, – заметил герцог.
– Мы справимся копьями, мечами и топорами, – с готовностью ответила капитан. – Когда плоть не защищена доспехами, пронзить ее легко, – ее глаза затуманились, словно она видела нечто, незримое для остальных. Нечто, случившееся месяцы или годы назад. – О, очень легко…
– Что ж, – согласился Ришард, – да будет так.
Грифонцы, конечно, понимали, что обречены, и не ждали от ближайших минут ничего хорошего. И все же у них глаза полезли на лоб, когда они увидели своих палачей. До этого момента они вообще не знали об участии женщин в сражении – дальнобойки были одеты так же, как и стрелки-мужчины, и коротко пострижены, а деталей на том расстоянии, с которого велась стрельба, было не разобрать. Послышались проклятия; более унизительного конца солдаты не могли себе представить. Некоторые – особенно те, что помоложе, хотя совсем юных среди них не было, те полегли в сентябре, чтобы спасти жизнь этим – прикрывали срам обеими руками, другие, напротив, выпячивали напоказ, выкрикивая непристойности; немало было и таких, которые сами бросились нагишом в ледяную воду, не желая принимать смерть "от бабьей руки". И это, возможно, было не самое глупое решение, ибо из тех, что остались стоять, лишь немногие обрели легкий конец от одного удара. Кто-то не умер сразу лишь из-за недостатка в женских руках силы и сноровки в обращении с непривычным оружием, но больше было тех, кому и не планировали дарить легкую смерть. Чаще всего первый удар копьем или мечом они получали в пах.
Пять минут спустя, впрочем, все было уже кончено. Некоторые еще стонали, царапая ногтями лед, но все окровавленные тела без разбору, копьями, словно баграми, спихнули в воду. За кромкой льда было уже сразу глубоко, и все же Ришард послал несколько всадников вниз по течению – удостовериться, что никому не удалось выжить и выплыть.