Мысль о том, как он опять смог её найти, не пришла ей в голову. И что он хочет ей сказать, не казалось таким важным, как его взгляд. Это была печаль. Она оставила его в Пало-Альто. Они сказали «прощай» в госпитале, но она оставила его навсегда, не повидавшись больше. Затем вчера она позволила напряжению от своего побега возобладать над дружескими чувствами. Он был её другом
Она положила руку себе на живот. Ребёнок не двигался. Что её малыш пытался ей сказать?
Глава 9
Фил находился недалеко от отеля. Он до сих пор не закончил с делами по списку Клэр. Но всё это совершенно точно не имело значения. Единственное, о чем он мог думать, проталкиваясь сквозь загруженные туристами улицы, — это как можно быстрее добраться до неё. У него скрутило желудок от поглощающего чувства дежавю. Он будто вновь очутился в Пало-Альто за дверями её квартиры:
Адреналин зашкаливал в крови Фила, и он уже бежал в полную силу, игнорируя гуляющих по улицам Венеции. Некоторые сыпали ругательства в его сторону, когда он отпихивал их со своего пути, кто-то посылал полные ненависти взгляды. Он не замечал ничего. Единственное, что было в его мыслях — это образ Клэр, лежащей на полу, и Честер, лезущий в карман своей куртки…
Фил не стал задерживаться у лифта, вместо этого он побежал по лестнице, перескакивая через две или три ступеньки. Когда он оказался у двери номера, снаружи никого не было. В пустом коридоре было тихо. Инстинктивно, он прислонился головой к двери и прислушался. Из-за двери не доносилось ни звука. Он слышал лишь свое собственное тяжелое дыхание и учащенный пульс. Вставив ключ в замок, он открыл дверь.
Ему потребовалось мгновение, чтобы оценить происходящее. Клэр сидела на диване. Её лицо не выражало ничего — ни грусти, ни радости. Он знал это выражение — в такие моменты она прятала свои чувства. Стоя в дверях он увидел затылок мужчины. Ещё до того, как блондин повернулся на звук открывающейся двери, Фил знал, что это Гарри Болдуин. Он не раздумывал о следующем шаге, ничего не планировал, но, когда Гарри встал, Фил обнаружил, что оказался на другом конце комнаты лицом к лицу с молодым человеком. Страх за Клэр и её ребёнка, который съедал его последние минуты, вырвался наружу.
— Скажи, чего ты хочешь! Как, чёрт возьми, ты её нашёл?
— Эй, мужик, — раскрытые ладони Гарри поднялись в общепринятом жесте капитуляции, — я вам не враг. Я не опасен для Клэр.
Фил понизил голос, оставаясь таким же настойчивым: — Тогда почему ты здесь?
— Фил, Гарри рассказывал мне интересную историю. Успокойся, — прервала его Клэр. — Пожалуйста, давай его выслушаем, — после чего добавила, — Вместе.
Она никогда ещё не видела такой ярости на лице Фила. Он рассказывал ей о своих миссиях, но без деталей. Когда он ворвался в номер, она увидела воина, спецназовца, частного детектива, телохранителя — всё в одном лице. Не то, чтобы она и раньше сомневалась в его способности защитить её, но теперь не осталось ни единого сомнения. Взгляд Фила застыл на лице Гарри, а сам он отступил спиной в сторону Клэр.
Несмотря на очевидное недовольство Фила, она была уверена, что он также, как и она удивится новостям Гарри. Да, Клэр имеет полное право страдать из-за этой новости, но Фил удивится, это точно. Оба мужчины, не мигая, смотрели друг на друга. Наконец, Клэр нарушила затянувшееся молчание.
— Гарри, почему бы тебе не показать Филу то, что ты показал мне? Покажи ему то, из-за чего я всё-таки открыла дверь. — Она хотела, чтобы Фил знал, что она не действовала импульсивно.