Читаем Приговоренные к безумию полностью

– Мы еще не закончили. Второй акт начнется с минуты на минуту.

– Пока он не начался… – Рорк обнял ее за пле­чи и привлек к себе, но Ева так испуганно отпряну­ла, что он рассмеялся. – В чем дело?

– Я на службе, – прошипела она. – Прекрати немедленно!

В следующий момент в коридоре послышался быстрый дробный стук высоких каблуков. Франко ворвалась в кабинет и выглядела при этом такой же свирепой, как Чанг, хотя и более элегантной.

– Лейтенант Даллас… – Увидев Рорка, она ос­тановилась и кивнула ему. – Простите, но мне нужно поговорить с лейтенантом наедине.

– Конечно.

– Помоги Фини – он в конференц-зале «Б», – сказала Рорку Ева. – Возится с какой-то техникой, которая тебя заинтересует. Этажом ниже в пятом секторе.

– Хорошо. Оставляю вас, леди, дабы не мешать вашим делам. – Бросив выразительный взгляд на Еву, он вышел и закрыл за собой дверь.


– На сей раз вы зашли слишком далеко. – В от­личие от Чанга, Франко говорила негромким и спо­койным голосом.

– В каком смысле?

– Кто вы такая, чтобы решать, виновен ли мэр Пичтри? Кто дал вам право распространять инфор­мацию, которая разрушит его политическую карье­ру и повредит личной жизни? Вы ведь еще не до­просили его – не дали ему возможности защищаться!

– Утечка информации прижмет его к стене, не так ли? Хотите кофе?

– И вы смеете как ни в чем не бывало предла­гать мне кофе?

– Почему бы и нет? – Ева, прищурившись, по­смотрела на нее. – Ведь это вы организовали утеч­ку, Франко.

– Вы спятили?

– Нет. И вы, судя по всему, тоже. Вы очень тол­ковая женщина. Единственное, чего я не знаю, это вашей истинной цели. Почему вы создали вашу ор­ганизацию и убивали людей? Потому что хотели опорочить Пичтри или потому что искренне верили в свою правоту? Я думала над этим все утро, но так и не пришла к определенному выводу. Пожалуй, верно и то, и другое.

– Если вам кажется, что вы можете спасти себя, пачкая меня той же кистью, что и мэра, то вы жес­токо ошибаетесь.

– Я не собиралась пачкать мэра. Он был нужен мне для других целей. Я ведь знаю, что он не от­правлял эти письма.

– О чем вы?

– Пичтри не отправлял письма Дьюксу по элек­тронной почте из своего кабинета. Это делали вы, пользуясь его оборудованием. Письмо, предписы­вающее Дьюксу покинуть Нью-Йорк, было отправ­лено в шестнадцать сорок восемь, а Пичтри в тот день покинул офис в шестнадцать сорок две. Это подтверждают камеры слежения. У нас есть видео­запись, где он выходит из здания как раз в то время, когда передавалось сообщение. Эти шесть минут все меняют. – Ева отхлебнула кофе. – В тот момент вы находились в офисе. Более того, секретарша мэра видела, как вы вошли в кабинет Пичтри через две минуты после его ухода. Только вы могли связаться с Дьюксом через этот компьютер в указанное время.

Франко одернула жакет элегантного серого кос­тюма.

– Это чепуха.

– Нет, всего лишь мелочи, из-за которых плохие парни обычно попадают в ловушку. Вы наверняка не думали, что нам удастся отследить источник, а использовать мэра, как прикрытие, всегда было так удобно… – Ева подошла к своему столу и присела на край. – Политика для меня темный лес, но вот как я это себе представляю. Вам нужна его долж­ность. Возможно, вы стремитесь к большему, но мэр Нью-Йорка – неплохая стартовая площадка. Пичтри очень популярен, его могут избрать на вто­рой срок, и вам снова придется ждать, довольству­ясь ролью помощницы. И вы нашли способ устра­нить препятствие – тем более что Пичтри облегчил вам задачу, связавшись с Ником Грином.

– Сексуальные предпочтения мэра Пичтри – его личное дело.

– Разумеется. Давайте вернемся назад еще даль­ше. Вы в курсе текущих событий в городе и знаете, что нередко дети подвергаются сексуальной эксплу­атации, становятся жертвами наркодилеров. Эти дети – будущие избиратели. Их родители и другие горожане – избиратели нынешние – обозлены и разочарованы. Что-то нужно предпринять, и вы подходите для этого лучше всего. У вас есть власть и юридическое образование. Вы знаете, что некото­рые из этих подонков остаются безнаказанными, и находите способ заставить их заплатить за свои пре­ступления. Это немалое достижение.

На губах Франко мелькнуло подобие улыбки. В глазах светился вызов.

– Вы действительно верите, что сможете это до­казать?

Ева пожала плечами:

– У меня есть Дьюкс. Я разгромила организа­цию – арестовано более сорока человек. Это позво­лит мне примириться с тем, что вы выйдете сухой из воды.

– Значит, маленький сценарий, который вы пи­шете здесь, рассчитан только на нас двоих?

– Совершенно верно. Женская болтовня после окончания игры.

– Тогда продолжайте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги