Читаем Приговоренные к безумию полностью

– Вот и запей ее. – Рорк почесывал Галахада и почти не смотрел на финансовые сводки, мелькаю­щие на экране. Это означало, что он всерьез беспо­коится за Еву. – Должна же ты компенсировать плитку шоколада, которую, очевидно, планируешь съесть на ланч. Кроме того, ты плохо спала.

– У меня на душе слишком муторно. А почему ты не употребляешь белковый напиток?

Рорк взял дольку грейпфрута.

– Во-первых, я его терпеть не могу, а во-вторых, мне не придется сегодня иметь дело с мэром.

– Да, мне этого не избежать.

– Думаю, для него эта процедура окажется еще менее приятной, чем для тебя. Пейте, лейтенант.

Ева поморщилась, но выпила. Как ни странно, напиток ей понравился.

– Эти данные пока не следует сообщать осталь­ным членам группы, – предупредила она. – Я должна доложить обо всем Уитни, а может быть, и Тибблу.

– Сегодня мы полностью идентифицируем ви­рус. Твое расследование подходит к концу.

– Я тоже так думаю. – Ева посмотрела на ком­пьютер. – Я подняла слишком много шума. «Иска­тели Чистоты» наверняка уже знают, что у меня есть надежные нити. Как ты думаешь, они не могли за­разить и здешние компьютеры?

– У меня куда более изощренная система защи­ты, чем в любых других домашних компьютерных центрах.

Галахад подошел к столу и стал принюхиваться. Рорк бросил на него ледяной взгляд, и кот начал умываться, как будто это с самого начала входило в его намерения.

– Кроме того, я принял дополнительные меры предосторожности, – продолжал Рорк. – Они ос­нованы на системе защиты, которую мы специально разработали в лаборатории. Конечно, я не могу дать стопроцентную гарантию, но если они не модифи­цировали средства, которыми пользовались до сих пор, то не смогут заразить эту систему.

– А не мог бы ты, на случай попытки зараже­ния, оборудовать какой-нибудь сигнал тревоги, чтобы предупредить нас?

– Я уже начал над этим работать. Настоящего успеха можно добиться только после полной иден­тификации вируса. Но твои лабораторные крысы уже разработали кое-какие методы. Особенно отли­чился Джейми. Если бы парень не решил стать копом, он бы заработал первый миллиард раньше… ну, раньше, чем я.

– А может, ты даже сумеешь отследить источ­ник заражения?.. О'кей, – поспешно добавила Ева при виде выражения лица Рорка, – не буду пред­восхищать гениальный план великого мастера. Но если ты сегодня найдешь мне источник, я, возмож­но, раскопаю где-нибудь пару подвязок.

– Мне нужны еще корсет и туфли.

– Определишь местонахождение источника – получишь туфли.

– Работа начинает мне нравиться. Но тебе при­дется не снимать туфли все время, пока мы…

– Не опережай события. – Ева встала. – Ладно, делать нечего. Пойду звонить майору.

* * *

Войдя в кабинет, Ева плотно закрыла за собой дверь. Она не знала точно график Уитни, но думала, что он уже на пути из Уэстчестера. Ева решила сразу позвонить ему в автомобиль, чтобы избежать риска общаться с его женой.

– Уитни.

– Сэр, расследование приняло новый оборот, требующий вашего внимания и, полагаю, внимания шефа Тиббла.

– Какой именно оборот?

– Не могу обсуждать это по телефону, майор. По-моему, требуется код 5.

Уитни засопел. Код 5 означал полное блокиро­вание связей со СМИ и засекречивание всех мате­риалов до окончания расследования.

– Вы в своем домашнем кабинете?

– Да, сэр. Я могу быть в Управлении в…

– Нет. И шеф, и я сейчас находимся ближе к вам, чем к Управлению. Я свяжусь с ним. Ждите нас в течение получаса.

– Да, сэр.

– Ваша команда информирована о новых обсто­ятельствах?

– Нет, сэр. Только эксперт-консультант, который работал со мной, когда эти обстоятельства всплыли на поверхность.

– Тогда оставьте все как есть. До встречи.

Едва Ева нажала кнопку отбоя, в дверь постуча­ли, и в кабинет ворвалась Надин Ферст.

– Черт возьми, Надин, когда я закрываю дверь, то хочу, чтобы она была закрыта! У меня нет време­ни для СМИ. Уходи.

– Не злись. Ты же не знаешь, зачем я пришла. – Закрыв дверь, Надин бросила Еве диск. – Мне при­шлось немало потрудиться, чтобы раздобыть это. И я не хочу, чтобы кто-нибудь знал, что ты получи­ла этот диск от меня.

– Почему?

– Потому что боссы канала 75 наверняка сочтут, что связи СМИ и полиции зашли слишком далеко. Это копия любительской видеосъемки, купленная каналом у туриста, который ехал мимо на автобусе, когда Ник Грин выбежал на террасу. Материал пой­дет в эфир ровно в девять. Я хотела дать тебе фору.

– Канал 75 собирается показывать самоубий­ство?!

Надин пожала плечами:

– Я не говорю, что одобряю это, и не говорю, что не одобряю. Материал пойдет в девять и ста­нет сенсацией. Только для твоих ушей могу сказать, что считаю неправильным публичный показ без уведомления полиции. Видео не повлияет на исход расследования, но мне не нравится, что оно может усилить общественную поддержку «Искателей Чис­тоты». Поэтому я даю тебе время приготовить ответ.

– А ты уже это просматривала? – Ева взяла диск.

– По пути сюда. Зрелище безобразное, и Грин выглядит там, как монстр. Посмотрев это, можно запросто подумать: «Слава богу, что он мертв».

– Назови мне имя туриста.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги