Читаем Приятные мелочи полностью

На кушетке сидел молодой мужчина. Видимо, он вздремнул и сейчас тер голубые глаза. Он был удивительно привлекателен: плотно облегающая торс черная футболка, взлохмаченные темные волосы, черные джинсы. Дополнял картину крошечный бриллиант в мочке уха.

— У нас гости? — спросил он, его голос окреп и звучал невероятно чувственно.

Картер внимательно изучал незнакомца, похожего на модного диджея из какого-нибудь популярного клуба в Манхэттене. Он медленно повернулся к Еве.

— Скажи мне, крошка, что происходит?


— Крошка? — Мужчина встал и попытался подавить зевок.

Картер заметил, что незнакомец высок. Но детектив был чуть выше. Смешно, но превосходство в росте вселило в него уверенность. Картер расставил ноги и засунул руки в карманы брюк. Он был смущен, озадачен и ужасно рассержен. Ревность? Нет, он не ревнует. Просто обидно быть… обманутым. О, черт, все-таки он ревнует. Откуда появилось это чувство?

— Арти, не волнуйся. Он полицейский.

— Вот теперь я действительно волнуюсь. — Молодой человек направился к Еве. — С каких это пор полицейские обращаются к женщине «крошка» и одеваются как официанты?

Ева потерла лоб и вздохнула. Потом закрыла дверь и перевела взгляд с одного на другого.

— Знакомьтесь: Картер Моран, полицейский, а это Арти Санторо, мой брат. И, кстати, тебе на заметку, Арти: Картер сопровождал меня на презентацию одного фонда.

— Твой брат? — удивленно выдохнул Моран.

— Ты ходишь на презентации с полицейским? — ошеломленно переспросил Арти.

Еве хотелось испепелить брата взглядом.

— Арти — один из моих братьев, самый старший. Кстати, ты здесь давно?

— С тех пор как закончился тяжелый рабочий день…

— Так вот почему ты спишь.

— Ты бы тоже спала, если бы тебе весь день вешали кружево из лапши на уши, — ввернул Арти.

— Арти — учитель в младшей школе, — пояснила Ева ничего не понимающему Картеру.

— Ты преподаешь в школе? — Моран почувствовал, как уровень гормонов в его крови падает.

— В Манхэттене, — сказала Ева, будто это все объясняло. — Альтернативная школа, одна из лучших.

— Снимаю перед тобой шляпу. — В знак примирения Картер протянул руку. — Глубоко уважаю людей, которые умеют общаться с подрастающим поколением и учат их надевать пальто и заводить друзей.

В комнате повисло молчание. И вдруг Арти громко расхохотался.

— Слава богу. А то мне показалось, что придется драться, отстаивая свою мужскую честь.

— Не думаю, что ты мог бы побороть меня. — Картер приподнял бровь.

— О, пожалуйста! — взмолилась Ева. — Почему мужчины всегда ведут нескончаемый спор о том, кто сильнее?

— Извини, но никто не спорит, — потупил глаза Картер.

Ева опустилась на кушетку, скрестила руки на груди и проворчала:

— Я собиралась провести остаток вечера совсем по-другому. Хотела бы я знать, куда заведут такие разговоры.

— На самом деле Картер прав. — С сочувственным видом Арти подошел к сестре. — Он выше меня сантиметров на пять и тяжелее фунтов на двадцать. И вообще, я ужасно голоден.

— Почему-то меня это не удивляет, — вздохнула Ева.

— Она великолепно готовит «болоньезу». — Арти повернулся к Картеру: — Как насчет ужина? А, я забыл, вы уже поели на вечеринке.

— Ну, на самом деле мы не ели, — произнес Картер.

— Следовательно… — Арти выразительно посмотрел на сестру.

— Кажется, это намек на то, что мне придется быстро приготовить ужин. — Ева направилась в кухню.

— Она обиделась?

— Ева? — Арти беспечно махнул рукой. — Да она любит готовить на целый полк, поверьте мне. Хотите пива?

— Нет, Картер может открыть вино. — Ева вернулась в комнату с бутылкой красного вина и тремя бокалами. Она остановилась около Картера и кивнула в сторону брата: — Не давай ему штопор. В школе ему позволяют пользоваться лишь тупыми ножницами. — Она скорчила уморительную гримасу и удалилась на кухню.

Картер проводил взглядом ее покачивающиеся бедра и босые ступни — вероятно, туфельки она скинула на кухне. Томная улыбка заиграла на губах. Что, если он сейчас последует за ней, посадит Еву на стол и начнет целовать ее ноги и… все остальное? Он кашлянул — некоторым вещам придется подождать.

— Они всего лишь дети! — крикнул Арти сестре. В ответ раздался смех.

Картер ослабил галстук, расстегнул верхнюю пуговицу рубашки и осмотрелся кругом.

Квартира была маленькой, но уютной и очень чистой. На полке с книгами стояли семейные фотографии, около кровати — пара замшевых тапочек. Узкий коридор соединял кухню, спальню и ванную, еще одна комната служила одновременно и столовой, и гостиной. Около окна стояли два кресла и кушетка, вокруг крепкого дубового стола — четыре стула. На полу лежал маленький коврик, на котором стоял кофейный столик. Свет уличных фонарей проникал в комнату через огромное окно. Занавесок не было. Хотя Ева жила на втором этаже, Картеру не понравилась мысль, что кто-то может подглядывать за ней. Надо сказать ей об этом позже.

Картер взял в руки бутылку и открыл ее. Прекрасное вино «бароло». Почему-то он не удивился.

— Вы с сестрой, кажется, очень близки? — спросил он Арти.

— Думаю, да. Но это неудивительно, учитывая обстоятельства.

— Обстоятельства? — Картер налил вина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение (Радуга)

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Связанные судьбой
Связанные судьбой

Великосветский бал сезона завершился ошеломительным скандалом: кто-то застал влюбленную парочку, уединившуюся в библиотеке. Общество гудит – и вот уже поползли сплетни: тайные любовники – не кто иные, как скромница Шарлотта Хайвуд и безупречный джентльмен Пирс Брэндон, маркиз Гренвилл. Разумеется, маркиз готов спасти репутацию невольно опороченной им девушки женитьбой, – однако сама она совсем не желает выходить за него замуж. А потому Шарлотта выдвигает Пирсу встречное предложение – найти и разоблачить настоящих любовников из библиотеки. Однако на время поисков им волей-неволей придется выдавать себя за счастливых жениха и невесту и изображать чувства, которых они вовсе не испытывают. Или испытывают?…

Ариэлла Александровна Одесская , Елена Чикина , Лили Валлей , Лили Валлей , Тесса Дэр

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы