Читаем Приятные мелочи полностью

— Сейчас объясню. Ты — здоровый молодой парень, к тому же слишком привлекательный. И когда ты сталкиваешься с девушкой из Джерси — а это невероятное сочетание ума, быстрой реакции и авантюризма, — то ты, мой брат, просто не сможешь устоять. Но должна тебя предупредить: Мелоди еще ребенок.

— Ева, — парень скорчил уморительную рожицу, — я знаю, что Мелоди еще ребенок. Поверь мне.

— Любой разумный мужик умеет держать себя в руках, — вмешался Моран. — И Арти тоже.

— Спасибо, — поблагодарил за поддержку Арти.

— Не защищай его. — Ева сердито посмотрела на Картера.

— Ева, возможно, твой брат носит одежду от ведущих модельеров, но у него есть голова на плечах. Господи, он же преподает в школе, и матери доверяют ему своих детей. Я думаю, ты должна последовать их примеру.

— Ты прав, — вздохнула Ева. — Прошу прощения у вас обоих. Я не знаю, что со мной происходит. Думаю, последнее время я немного напряжена. — Она встала из-за стола. — Пойду принесу салат.

Ева поспешила в кухню и тут же забыла, зачем пришла. Схватила кухонное полотенце, словно оно могло придать ей уверенности. Потом оглянулась и покачала головой. То, что она действительно ищет, находится точно не здесь.

Она внушала себе, что наслаждается свободой и что больше не несет ответственности за семью. Но старые привычки не искоренить, она привыкла защищать братьев от них самих и от других.

И это еще не все. Ева поклялась, что теперь займется карьерой. А что она сделала? Позволила себе увлечься полицейским с зелеными глазами, который тренирует школьную баскетбольную команду и принимает участие в благотворительности.

Ева знала, что невозможно сразу влюбиться в человека, с которым случайно столкнулся. Испытывать влечение — да, но не любить. А к Картеру Морану ее влекло, сильно влекло. Причем так сильно, что она могла отважиться на любые необдуманные поступки.

Пока Ева жила с братьями, она служила им примером и была очень осторожна во всем, что касалось личной жизни. Самые долгие ее отношения с мужчиной длились шесть лет и состояли из еженедельных встреч по пятницам.

Итак, было ли влечение Евы к Картеру желанием наверстать упущенное, или одиночество в новом городе бросило ее в объятия незнакомца и заставило искать физического контакта?.. В одном Ева была уверена: присутствие Арти даст ей время разобраться в себе и обдумать следующий шаг.

Она бросила полотенце на кухонную стойку, взяла маленькую чашку со специями и вылила содержимое на овощи.

Картер вполуха слушал рассказы Арти о его преподавании, когда Ева появилась на пороге. Длинное черное платье выгодно облегало ее фигуру. Картер восхищенно вздохнул и вспомнил о дамском белье, продающемся в ее магазине. Интересно, что на ней надето сейчас?

Ева поставила салатницу на стол и ослепительно улыбнулась:

— Эй, хочешь салата?

Картер посмотрел на ее чувственные губы. Как ему хотелось целовать их! От одного взгляда на нее он почувствовал возбуждение.

— Тебе положить салата? — спросила она снова и слегка наклонилась вперед.

— Не возражаю. — Картер не мог оторвать глаз от круглых тяжелых грудей в вырезе платья.

Ева улыбнулась, сознавая, насколько сильно будоражит его воображение. Ее руки немного дрожали, возбуждение Картера передалось и ей.

В воздухе витал аромат кофе. Ева и Картер открыто флиртовали друг с другом, но Арти, несмотря на беспристрастность и легкое, беззаботное поведение, не выпускал сестру из поля зрения. А это означало, что шансы Картера провести фантастическую ночь с Евой практически равнялись нулю.

Картер поставил пустую чашку на стол. Уснуть ему ночью не удастся.

— Сегодня был долгий день, и, кажется, пора уходить. — Он поднялся.

— Приятно было познакомиться. — Арти тоже встал.

— Я провожу тебя до двери. — Ева смотрела, как Картер надевает смокинг. Она не могла оторвать взгляд от его широких плеч и мускулистой груди, плоского живота и крепких бедер. Ее взгляд задержался на молнии. Господи, о чем она думает?!

— Мне помочь отнести посуду? — спросил Картер.

— О, не беспокойся. — Ева моргнула. — Сегодня Арти дежурит по кухне.

— До свидания. — Картер пожал парню руку и направился к двери.

— Я открою. — Ева потянулась к ручке, и их пальцы соприкоснулись.

Картер улыбнулся и отступил назад. Они вышли на лестницу, свет из квартиры упал на стены, выкрашенные в зеленый цвет — цвет туалетов в общественных школах. Вероятно, воспоминания о детстве не давали покоя Бернарду Полку.

Ева прислонилась спиной к двери и увидела свою шаль. Картер поднял ее с пола и подал ей.

— Я думала, что где-то оставила ее. Спасибо. Что сейчас делает Арти?

Картер заглянул в комнату.

— Притворяется, что читает газету. — Он улыбнулся.

— Я не буду закрывать дверь, пока ты не выйдешь. Не хочу, чтобы ты сломал себе шею.

— Не беспокойся, у меня есть ради чего жить. — Моран целомудренно поцеловал ее в щеку. — К тому же мы еще не сыграли в «восемь сумасшедших», помнишь?

— Увидишь, я быстро учусь.

— А ты увидишь, какой я блестящий учитель. — К черту целомудрие. Картер запечатлел на ее губах долгий страстный поцелуй.

Когда он отступил назад, Ева неохотно открыла глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение (Радуга)

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Связанные судьбой
Связанные судьбой

Великосветский бал сезона завершился ошеломительным скандалом: кто-то застал влюбленную парочку, уединившуюся в библиотеке. Общество гудит – и вот уже поползли сплетни: тайные любовники – не кто иные, как скромница Шарлотта Хайвуд и безупречный джентльмен Пирс Брэндон, маркиз Гренвилл. Разумеется, маркиз готов спасти репутацию невольно опороченной им девушки женитьбой, – однако сама она совсем не желает выходить за него замуж. А потому Шарлотта выдвигает Пирсу встречное предложение – найти и разоблачить настоящих любовников из библиотеки. Однако на время поисков им волей-неволей придется выдавать себя за счастливых жениха и невесту и изображать чувства, которых они вовсе не испытывают. Или испытывают?…

Ариэлла Александровна Одесская , Елена Чикина , Лили Валлей , Лили Валлей , Тесса Дэр

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы