Читаем Приют святой Люсии для девочек, воспитанных волками полностью

Три дня назад, когда я спал под собственным фургоном, покрытый деревянной пылью от днища, и видел во сне самые заурядные вещи типа подушек, дощатых потолков, мела, кувшинов с лимонадом и пирогов с крыжовником, меня разбудила чья-то рука, ущипнувшая меня за щеку.

– Вставай, Джейкоб!

Я перевернулся и увидел залатанный мысок материнского ботинка. Мать держала на руках Мейзи и Доутс. Глаза у них блестели, горла раздувались от сдерживаемого кашля. Я кожей почувствовал опасность и замер.

– Мы уходим, – тихо промолвила мать. – Собирай свои вещи.

– Почему?

Я сразу насторожился. Сна не было ни в одном глазу.

– Обстоятельства заставляют нас расстаться с отцом.

Я с изумлением воззрился на нее. С недавних пор я ожидал перемен и даже в какой-то степени приветствовал их, как радовался бы дождю, хлынувшему в ответ на мои молитвы. Но расставаться! Это был сумасшедший шаг, глупая крайность, как если бы ради дров мы начали выкапывать гробы.

– Джейкоб, – умоляюще произнесла она. – Пора.

Мы долго смотрели друг на друга. Я в панике натянул одеяло до подбородка и забился под колесную ось.

– Нет.

Мать в отчаянии кусала губы. Она присела на корточки рядом с моим лицом. В холодном воздухе мое имя обозначилось двумя облачками пара.

– Джей-коб!

Ухватившись за ось, я молча смотрел на мать, ожидая, что она начнет вытаскивать меня из-под фургона. Спицы чуть сдвинулись, и из-под них вырвалось белесое облачко песка. В фургоне зажегся свет.

– Велина? Это ты?

Тихо ахнув, мать поднялась. Взглянув на меня в последний раз, она приложила руку к щеке. Потом, спотыкаясь, поплелась к фургону.

Дорога полна неожиданностей. На следующее утро мистер Гроуз объявил, что два семейства, Куигли и Хоуэлл, повернули свои фургоны назад. Мать сидела у костра, где кипела вода для овсяной каши. Она приняла эту новость совершенно равнодушно, не произнеся ни единого слова. Я ждал, что мать взглянет на меня, но она продолжала сидеть, бесстрастно глядя на пузырьки.

А позднее, когда я находился в смятении и меня донимали страхи, жизнь преподнесла мне еще один сюрприз. За желтым полупрозрачным брезентом я различил силуэты родителей, слившиеся в одну бесформенную тень. Через дыру в материи я заглянул в фургон. Отец лежал на полу, положив голову матери на колени. Глаза его были закрыты. Рядом с матерью стояло железное ведро, в руках она держала грязноватый носовой платок, который обмакивала в беловатый раствор из буры, сахара и квасцов, а потом смазывала им ссадины и язвы под его шерстью. А отец своим длинным шершавым языком вылизывал ее ботинки. Рога его скребли дощатый пол.

– Я люблю тебя, – тихо повторяла мать, прикладывая платок к отцовским ранам. – Я тебя люблю.

Казалось, она силится осознать истинный смысл этих слов. Отец отвечал ей, постанывая.

То, что происходило между моими родителями в дороге, порой ставило меня в тупик. Будто они изъяснялись на каком-то только им понятном языке, вроде звериной клинописи, выбивая на красной земле послания друг другу. Днем мой отец продолжил тянуть фургон. А мать никогда не упоминала о том вечере…

Сегодня у мистера Гроуза прямо в упряжке сдохли быки. Это была его любимая парочка, Куик и Нимбл. Трое мужчин еле выпутали их из постромок. Глядя на скользкие от крови веревки, я думал о том, что теперь Клем нескоро будет играть со мной в мяч. Матери закрывали своим детям глаза и уводили их в фургоны. Они объясняли, что быки просто «вымотались в дороге», стараясь не расстраивать ребятню, что было глупо, поскольку все видели, что быки подохли, и осторожно обходили их мертвые тела.

– Мам, если я умру, обещай, что закопаешь меня поглубже, чтобы не вытащили волки, – попросила Доутс, вырезавшая в фургоне бумажные цветы.

Оторвавшись от вязания, мать с ужасом взглянула на нее:

– Что ты, милая…

Высунув голову из фургона, она закричала:

– Ты слышишь, Астерий?

Мы выглянули наружу, где отец вместе с другими мужчинами стоял среди зарослей высокой серо-коричневой травы. Они давали указания, а он подковами утаптывал землю над зарытым Нимблом. В последнее время просьбы переселенцев стали гораздо бесцеремоннее. Позавчера Вилнер Пратт убеждал отца носить коровий колокольчик, чтобы все слышали, когда он подходит. «У вас манера незаметно подкрадываться к людям, мистер Минотавр, – с плохо скрытым неодобрением заявил он. – Это пугает наших женщин».

Услышав голос матери, отец помахал ей рукой. Его рога и шкура потемнели и стали желтовато-серыми, а кожа на руках обвисла, как тряпка.

– Мам, а наш папа тоже вымотается в дороге? – спросила Мейзи, посасывая обгоревший свечной фитилек.

Раньше мать бы сказала «нет» и ободрила нас смехом или шлепком. Теперь же она оставляла наши волосы без мытья, а вопросы без ответов.

– Откуда я знаю, Мейзи? Иди и спроси своего отца. Скажи ему, чего ты опасаешься.

Глаза матери потускнели и напоминали шляпки гвоздей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чак Паланик и его бойцовский клуб

Реквием по мечте
Реквием по мечте

"Реквием по Мечте" впервые был опубликован в 1978 году. Книга рассказывает о судьбах четырех жителей Нью-Йорка, которые, не в силах выдержать разницу между мечтами об идеальной жизни и реальным миром, ищут утешения в иллюзиях. Сара Голдфарб, потерявшая мужа, мечтает только о том, чтобы попасть в телешоу и показаться в своем любимом красном платье. Чтобы влезть в него, она садится на диету из таблеток, изменяющих ее сознание. Сын Сары Гарри, его подружка Мэрион и лучший друг Тайрон пытаются разбогатеть и вырваться из жизни, которая их окружает, приторговывая героином. Ребята и сами балуются наркотиками. Жизнь кажется им сказкой, и ни один из четверых не осознает, что стал зависим от этой сказки. Постепенно становится понятно, что главный герой романа — Зависимость, а сама книга — манифест триумфа зависимости над человеческим духом. Реквием по всем тем, кто ради иллюзии предал жизнь и потерял в себе Человека.

Хьюберт Селби

Контркультура

Похожие книги

Дядя самых честных правил
Дядя самых честных правил

Мир, где дворяне гордятся магическим Талантом, князьям служат отряды опричников, а крепостные орки послушно отрабатывают барщину. Мир, где кареты тащат магомеханические лошади, пушки делают колдуны, а масоны занимаются генетикой. Мир, где подходит к концу XVIII век, вместо Берингова пролива — Берингов перешеек, а на Российском престоле сидит матушка-императрица Елизавета Петровна.Именно в Россию и едет из Парижа деланный маг Константин Урусов. Сможет ли он получить наследство, оказавшееся «проклятым», и обрести настоящий Талант? Или замахнется на великое и сам станет князем? Всё может быть. А пока он постарается не умереть на очередной дуэли. Вперёд, за ним!P.S. Кстати, спросите Урусова: что за тайну он скрывает? И почему этот «секрет» появился после спиритического сеанса. Тот ли он, за кого себя выдаёт?16+

Александр Горбов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы