Читаем Приказано соблазнить полностью

Она повидала роскошные вещи в жизни, но такой элегантности, простора в интерьере не встречала никогда. Шкафчики и ящики из светлого дерева шли параллельно окнам, из которых открывался панорамный обзор на море. Одна дверь вела на палубу, другая, противоположная — на нос судна. В одной части каюты располагался офис, в другой — полукруглый диван, кровать, отгороженная стеной от основной комнаты, и телевизор на этой стене. Кровать была огромной и крепкой, на высоких ножках. Тиффани отвела взгляд от завораживающего зрелища, и вдруг освещение изменилось.

Ризард решительно опустил жалюзи, так что сквозь них просачивались лишь отдельные лучики солнца. Комната погрузилась в полумрак.

— Я думала, мы будем в клубе, — сказала она.

Повернувшись к ней, Ризард снял маску и отбросил ее:

— Я же сказал, не хочу, чтобы нам мешали.

Он подошел к ней с явным намерением снять маску. Она отстранилась.

— Тиффани, я уже видел твое лицо.

— Не хочу показывать тебе свой страх.

Ризард нахмурился:

— Ты боишься меня?

— Скорее твоей реакции.

Он покачал головой, проводя руками по ее телу и кладя ладони на талию.

— Боюсь причинить тебе боль. Жаль, что ты меня тогда не предупредила. Я бы вел себя деликатнее.

— Я знаю, что такое боль, Ризард, то, о чем ты говоришь — ерунда.

— Нет, не ерунда, — возразил он, притягивая женщину к себе и дразняще проводя губами по ее губам. — Я ту ночь не забуду.

Мягко высвободившись из объятий Ризарда, Тиффани сделала шаг назад. Она решила оставить маску, чтобы сохранить хоть какую‑то иллюзию защищенности, и потянула за пуговку жакета. Обнажила плечо и руку, покрытую узорами красных и розовых линий, кое‑где составляющих геометрические узоры, — там ей сделали пересадку кожи, — а кое‑где беспорядочных. Не глядя на любовника, сняла брюки. Левая нога тоже была покрыта шрамами, а справа, на почти здоровом бедре, кое‑где виднелись прямоугольники — отсюда брали для пересадок кожу. То же самое было на животе. Тиффани сбросила шелковый топ и стояла перед Ризардом в одном вишневом лифе, трусиках и золотых сандалиях, опустив голову и глядя в пол.

— Да, ты знаешь, что такое боль, Тиффани, — тихо произнес он.

Набравшись смелости, она взглянула на него. Ризард изучал ее тело, с кончиков пальцев ног до лица. Наконец взгляды их встретились. Его глаза были печальными, и только какой‑то яростный огонек горел глубоко внутри.

— Я преклоняюсь перед тобой. Не знаю, сумел бы я сам пережить такое.

Тиффани закусила дрожащую губу. Ризард осторожно снял с нее маску, и вот она предстала перед ним, одетым, полностью обнаженной.

— Не стыдись своего мужества и жизнестойкости.

Она надеялась услышать, что шрамы не портят ее привлекательности, но то, что сказал Ризард, было приятнее. Переполняемая необъяснимым чувством, девушка обняла его и почувствовала, как он возбужден. Проведя рукой по ее обнаженной спине, до самых ягодиц, открытых узкими трусиками, Ризард сжал упругую плоть и встал так, чтобы Тиффани ощущала бедром свидетельство его нарастающего желания.

— А ты завелся, — выдохнула она в изумлении.

— Ты, обнаженная, стоишь рядом со мной у кровати. Как еще я должен на это реагировать?

Тиффани засмеялась, но тут сильные руки подхватили ее и бросили на матрас. Приподнявшись на локтях, она бросила:

— Дикарь.

— Поверь мне, да, — подтвердил Ризард, сбрасывая рубашку и брюки. — Снимай что осталось. На сей раз мы будем обнажены оба.

Моментально раздевшись, он стащил с Тиффани сандалии.

— Поосторожнее, мне они нравятся, — запротестовала Тиффани, пытаясь найти застежку бюстгальтера на груди.

— Как насчет них? — спросил Ризард, сунув пальцы под шелковые трусики. — Тоже нравятся? Я начинаю терять терпение.

Он рванул тонкую ткань, освободив ее от последнего атрибута одежды. Тиффани только ахнула. Когда любовник склонился над ней, дрожь волнения пробежала по телу.

— Если я сделаю вот так, тебе будет больно? — спросил он, легонько проводя пальцем по шраму на ее груди.

— Почти ничего не чувствую. Нерв поврежден. Представляешь себе поход к дантисту? Вот и я ощущаю себя так, точно мне сделали наркоз.

— Спасибо за предупреждение. Тогда сконцентрируюсь та тех местах, где ты почувствуешь, — с этими словами Ризард положил ладонь на выпуклую грудь и провел большим пальцем по соску.

Тиффани вздрогнула.

— Неприятно? — спросил он.

— Нет, все хорошо, просто… — Она зарделась.

Все это напоминало сон — она в постели с роскошным мужчиной и не под покровом ночи.

Ризард провел по ее коже языком, и Тиффани почувствовала как ее лоно начало пульсировать. Он проделал то же самое со второй грудью, дразня и заставляя женщину извиваться.

— Вот этот сосок особенно чувствителен, — выдохнула она, проводя рукой по коротким густым волосам любовника и сжимая его плечо, не зная, остановить его или позволить продолжать.

— Я и сам вижу, — произнес Ризард, беря в рот нежную кожу.

Тиффани закричала, сгибая колени и разводя бедра в стороны, крепче обхватывая его рукой. Мужчина прилег, скользнул ниже и легонько прикусил ее бедро с внутренней стороны.

— Ты и не представляешь, что я хочу с тобой проделать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб джентльменов 21 века

Похожие книги