Читаем Приход Русской Православной Церкви в России и за рубежом. Материалы к изучению приходской жизни. Выпуск 5. Православные приходы греческого мира (Греция, Кипр). Место и роль русскоязычных общин полностью

Прибывающие паломники посещают и другие исторические памятники, существующие в нашей митрополии, например, монастырь святого Иоанна Лампадиста, Панагию Арака, Панагию Асину и другие. Они стали проводниками духовной культуры Кипра для многочисленных паломников и туристов из разных стран мира, которые, к сожалению, в подавляющем большинстве знакомы с Кипром только как с туристическим местом. Например, первая волна русских людей вообще не подозревала, что здесь, на Кипре, существует другая жизнь, кроме той, которую они наблюдали на побережье. Сейчас я вижу, что произошли значительные перемены.

В настоящее время, например, в моей митрополии служит один русский по происхождению священник… По причине болезни ему пришлось сменить климат, и он обратился ко мне с просьбой принять его в число митрополии в качестве священника. И я дал ему такое благословение. Теперь он каждую субботу и воскресенье служит в храмах на территории Троодоса на русском языке, именно для тех людей, которые живут в этом районе.

Интервьюер: Насколько было важным появление службы на русском языке? Чем это обусловлено?

Митрополит Неофит: Важно, чтобы литургия была православной, как и на каком она языке – это второстепенно. На этих «русских» литургиях, конечно, не только русские, бывают и киприоты. Смысл в причастии Святых Таин, язык имеет второстепенное значение. Русские люди, как и всякие другие, испытывают удовлетворение от молитвы на своем родном языке. А обязанность и долг епископов помочь этим людям, насколько это возможно, обустроить церковную жизнь, которая была бы более естественной и плодоносной.

Интервьюер: То есть в этом районе достаточно много русскоязычных людей? Были какие-то общины или группы людей?

Митрополит Неофит: Нет, не было, здесь же, на Кипре, все маленькое. Большинство русских живет в Лимасоле, Пафосе, Левкосии. Здесь все близко.

Московская Патриархия обратилась к нашему архиепископу за благословением построить в Лимасоле большое подворье Русской Православной Церкви, там живет особенно много русских. Кто-то говорит, что в Лимасоле проживает около 20 000 русскоязычных. Митрополит Лимасола принял эту идею и благословил, только с просьбой поминать в этой церкви местного епископа.

На мой взгляд, цель наша не может быть в создании отдельных центров, которые были бы окрашены только в национальные цвета. Здесь у нас есть и русские, и арабы, и киприоты… И самое естественное и самое лучшее – это то, что происходит сейчас в монастыре святого Серафима Саровского, когда объединение людей из самых разных стран мира происходит вокруг личности святого вселенского масштаба. Именно там можно увидеть воплощение слов апостола, который сказал, что во Христе нет иудея, ни эллина, ни раба, ни свободного (Кол 3, 8–12).

Интервьюер: Как складывается практика взаимоотношений митрополита с приходами? Нам было бы интересно узнать об этом из Ваших уст, так как здесь традиция церковной жизни не прерывалась.

Митрополит Неофит: Нужно начать с того, что Кипр – это не Россия. У нас здесь все очень маленькое. Понимаете? Кипр был маленький всегда, стал еще меньше, когда половину острова «оттяпали» турки. И все христиане переехали из северной в южную часть Кипра. Поэтому одна из проблем, которая возникла после 1974 года, – это та, что очень много людей в один момент переехали в города Лимасол, Левкосия, Пафос и район Троодоса заметно опустел. Например, район Морфской митрополии насчитывает всего 20 000 человек. Но при этом есть большой контингент людей, живущих в городах Левкосия, Лимасол и приезжающих каждую субботу, воскресенье на богослужение к нам. Такое удивительное явление: в храме, местность которого насчитывает не более 80 человек, на воскресной литургии вдруг видишь 300 человек. То есть люди приезжают на службу в свои родные небольшие деревеньки. Важно отметить, что есть связь между людьми в приходе, связь со священником и связь священника с митрополией. Я всячески поддерживаю, чтобы люди сохраняли живую связь с местом рождения, то есть со своей родной деревней. Также я имею постоянную связь со всеми священниками митрополии, которые видят, что здесь совершенно иной контекст жизни. Каждый месяц мы устраиваем семинар для всех священников, на котором обсуждаются самые разные церковные темы, священники делают доклады. Есть диалог, есть обсуждение спорных вопросов. Кроме того, каждый день в послеобеденные часы я принимаю исповедь. Это очень крепкая и реальная связь с народом, когда народ имеет непосредственную духовную связь с митрополитом как с духовником.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Духовный воин 1-6
Духовный воин 1-6

Духовный воин 1 - 6 В книге Джона Фэйворса «Духовный воин» представлен универсальный подход к религии и духовному совершенствованию, подход, при котором автор пытается объединить основные духовные традиции. В основе ее лежит философия, почерпнутая из индийской вайшнавской традиции. Однако в первую очередь книга адресована людям других традиций, таких как христианство и ислам, мистические школы Древнего Египта, африканский спиритуализм, а также многие сверхъестественные и квазисверхъестественные проявления «New age». Духовный воин 1 - Духовные истины в психических явлениях Духовный воин 2 - Превратить вожделение в любовь Духовный воин 3 - Утешение сердца в трудные времена Духовный воин 4 - Победа над врагами ума Духовный воин 5 - Превращение ума в своего лучшего друга Духовный воин 6 - Поиски мирного решения проблем фанатизма, терроризма и войн

Бхакти Тиртха Свами

Иудаизм / Самосовершенствование / Психология / Психотерапия и консультирование / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика
Странствие Кукши. За тридевять морей
Странствие Кукши. За тридевять морей

Книга нашего современника Ю. П. Вронского в увлекательном, захватывающем повествовании открывает перед нами страницы истории. Норвежские викинги недалеко от Ладожского озера похищают словенского отрока. Это похищение становится началом его необычайных приключений и странствий. Морским путем мальчик огибает Западную Европу и по рекам Восточной Европы возвращается домой. Путешествие приносит ему много испытаний и необыкновенных приключений. Удивительная встреча с Андреем юродивым переворачивает жизнь юного язычника, показывая величие и красоту Христианства. Кукша становится участником важного исторического события – Крещения Киева святыми братьями Кириллом (Константином) и Мефодием при князьях Оскольде и Дире. Этот факт был описан в «Очерках по истории Русской Церкви» профессора А. В. Карташева и в книге протоиерея Льва Лебедева «Крещение Руси»…

Юрий Петрович Вронский

Приключения / Исторические приключения / Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика