Читаем Приключение Арчибальда Д'энуре: в поисках Фиала полностью

Им выделили комнату на третьем из пяти уровней пирамиды. Дверь в комнату была массивной и большой: не менее пяти шагов в высоту и трех в ширину. Потолок комнаты поднимался еще шага на три над полукруглым косяком двери. Пол комнаты устилал толстый слой изысканных ковров самых разных оттенков и размеров. В единственной большой комнате располагалась три кровати, столь широкие, что даже Тог’рек мог уместиться на ней дважды. С потолка свисал полупрозрачный балдахин, что закрывал кровать от жары и немногочисленного гнуса. По центру комнаты стоял деревянный стол овальной формы, крепкий и отлично выполненный. Прямо напротив входа располагался балкон, где располагался столик и три кресла. Двери, отделяющий балкон от комнаты не было, лишь две занавески из плотной пурпурной ткани, висели по краям входа.

К удивлению, Д’Энуре, весь их багаж уже стоял по центру комнаты, абсолютно нетронутый. Они разложили свои вещи по шкафам и решили немного отдохнуть, после не самого спокойного финала их морского путешествия.

– Надеюсь, вам будет в ней комфортно, господин Д’Энуре, – виноватым тоном сказал распорядитель, посетив их чуть позже. – Извините, но других свободных комнат, на троих человек, у нас нет, а я подумал, что вы не захотите расстаться со своими учениками.

– Ничего страшного, эта комната нас полностью устраивает; вы все правильно решили. Могу ли я, попросить вас о маленькой услуге?

– Да, конечно. Я сделаю все что в моих силах.

– Путешествие было утомительным, и мы хотели бы отдохнуть, прежде чем нас пригласят на ужин к наследному принцу. Не могли бы побеспокоить нас за некоторое время до этого, чтобы мы успели подготовиться?

– Да, конечно, конечно! Тогда не буду Вам больше надоедать и удаляюсь.

Как только распорядитель удалился они решили отдохнуть, чтобы не быть сонными и помятыми на праздничном ужине. Юиль сразу же направилась спать, а варвар, съев пару фруктов из корзины, стоявшей на столе, сгреб в охапку матрас, что лежал на его кровати. Направился на балкон. Сейчас балкон был в уже тени, так что он мог спокойно разместиться и там.

– Зачем ты идешь на балкон? У тебя же есть нормальная кровать? – спросил удивленный Арчибальд.

– Она слишком мягкая, – скуксился здоровяк. – Да, и к тому же, я тоже бы хотел отдохнуть, и не хотелось мешать Вами Юиль своим храпом.

Арчибальд хотел было возразить, но и варвар, и он сам и так знали, что это будет ложью и не стал спорить.


Глава 9.


Распорядитель пришел в их комнату заранее. Первой, проснулась Юиль и разбудила Арчибальда. Когда тот направился на балкон, будить Тог’река, то увидел, варвара, свернувшегося в огромный калачик, что храпел, завернувшись в одеяла и матрас, как в спальный мешок. На подколку эльфийки он лишь пожал плечами и бросил «степная привычка». Распорядитель смотрел на варвара, находясь в прострации и даже узнав причину такого поведения, остался удивленным.

– Над каждой кроватью есть еще один балдахин, более плотный. Он зачарован так, чтобы не пропускать звуки наружу, так можете спокойно им воспользоваться. Вот.

Он дернул за незаметный золотой шнурок и поверх одного балдахина опустился еще один, темно-зеленого цвета, что плотно отрезал кровать со спящим от внешнего мира.

– Все равно, на кровати слишком мягко, – упрямствовал здоровяк.

– Ладно, хватит спорить, нам пора собираться, – прервала его эльфийка.

Варвар пару раз плюнул на свои огромные ладони и пригладил вечно взъерошенные волосы. Это слабо помогло: они все так же торчали в разные стороны.

– Все! – продекламировал здоровяк, выпятив грудь. – Я готов.

– Но мы то, нет, – парировал Арчибальд.

– Иди, вон, пока кровать свою заправь. Не забывай, мы все-таки послы, да еще и в гостях.

Парировать эти слова эльфийки здоровяку было нечем, и он потопал на балкон. Они быстро подготовились. Юиль и Арчибальд одели традиционную одежду для Империи; Арчибальд для вельмож, а эльфийка для народа эльфов. Тог’рек же накинул на свой мощный торс светлую тогу и оставил оружие в комнате.

Солнце село за горизонт и в комнате стало темно за пару минут, не больше. Они воспользовались магическими светильниками, что висели по стенам комнаты. Д’Энуре не был привык к такому резкому окончанию дня. На северном континенте после заката тьма не наваливалась сразу и резко, а еще давала остаткам солнечного света алеть над горизонтом.

Распорядитель вернулся почти в тот же миг, когда они собрались, и пригласил их на пир, на пятый уровень пирамиды, в главную залу дворца. Они шли широкими коридорами и не менее широкими лестницами, периодически встречая как слуг, снующих туда-сюда, так и гостей, что так же шли в направлении зала. По пути Арчибальд встретил одного из послов, что прибыл из Империи вместе с ним. Перекинувшись парой фраз и уверившись, что у них все отлично, довольный, он вместе с учениками и послом направился дальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези