Читаем Приключение что надо полностью

– Ну и пусть, – сказала наконец женщина. – А нас уже и след простыл. Мы будем уже далеко, к тому же в роли добропорядочных обывателей. Кроме того, ведь они ещё дети.

– То есть мы просто бросим их здесь? – спросил мужчина.

– Именно так.

Женщина-кошка и мускулистый повернулись к самолёту. Мускулистый поднялся в кабину. Женщина-кошка ещё раз обернулась к заложницам. Она колебалась. Потом шагнула к девочкам и остановилась прямо перед ними. Достала карманный нож и нажала на кнопку. Лезвие выскочило у них перед носом.

Сильвания вздрогнула и отшатнулась. Дака выпучила глаза и от страха икнула.

– Ну что? Ты передумала? – крикнул из кабины мужчина.

Женщина-кошка отрицательно помотала головой, не поворачиваясь к сообщнику.

– Нет, я решила, что в нашей последней гастроли должно быть место доброму делу! – крикнула она в ответ. Потом сказала мягким тоном девочкам: – Повернитесь.

Дака и Сильвания послушались. Сильвания зажмурила глаза. И каждую секунду ожидала удара в спину. А Дака подняла голову к чёрному небу и подумала о Карлхайнце.

И только когда верёвки упали на землю, девочки поняли, что женщина-кошка перерезала их путы. Они начали двигать пальцами – одним за другим, потом всей кистью, потом руками. Под кожей забегали мурашки, в плечах жгло. Но это было приятное чувство. Наконец-то они снова обрели свои руки.

– Итак, всего хорошего, девочки. Мы, к сожалению, не можем отвезти вас домой, но как-нибудь найдёте дорогу сами, – негромко сказала женщина у них за спиной. – Ваши родители могут вами гордиться. Вы показали себя превосходными заложниками.

– Иди уже, Джина! – окликнул из кабины мускулистый.

– Иду, иду! – отозвалась женщина-кошка и побежала к самолёту. Загудел мотор.

Дака резко повернулась. Сильвания осторожно оглянулась.

Маленький пропеллер на носу самолёта начал вращаться. Всё быстрее. Самолётик сделал полукруг, объезжая девочек. Через щель в туалетной бумаге они увидели, как женщина-кошка машет им из кабины. Мужчина сунул в рот сигарету, поднял пистолет и нажал на спуск. Из кончика дула вырвалось пламя, мужчина прикурил от него свою сигарету и улыбнулся двойняшкам. Потом «циррус» ускорился, разогнался и оторвал колёса от старой взлётной полосы. Взмыл в ночное небо белой птицей.

Сёстры смотрели ему вслед.

Внезапно Дака сорвала с головы туалетную бумагу и воскликнула:

– Я не дам им так легко уйти! Полувампир не даст бандитам улететь. Они всё это время дурили нас игрушечными пистолетами! Зажигалкой!

Сильвания смотрела на сестру большими глазами:

– Ты что задумала?

– Я полечу за ними, очень просто.

– Но… но кто знает, куда они летят. Может, на Мадагаскар или на Южный полюс. Тебе их не догнать.

– На этом самолётике можно улететь не дальше двух тысяч километров.

– Это тебе тоже не по зубам.

– Но я попытаюсь, – сказала Дака.

– Дака, это безумие!

– Никто не смеет называть меня колючей грушей! – Дака развела руки в стороны.

– Дака! Ты бросишь здесь меня одну? Посреди этой пустой взлётной полосы?

– Лети домой. Расскажешь всё маме и папе. Я объявлюсь, как только буду знать, где у этих гангстеров гнездо, – сказала Дака. Потом разбежалась и после трёх прыжков поднялась в воздух.

– Дака! – кричала снизу Сильвания. – Вернись!

Но Дака уже не слышала сестру. Или делала вид, что не слышит. Она зафиксировала взглядом белый самолётик в ночном небе, нагнула голову и ускорилась.

Разбойники высокого полёта

Когда самолёт набрал высоту две тысячи метров, Марко Голерт хлопнул себя по колену:

– Мы сделали это, сестрёнка!

– Не совсем, – ответила Джина Голерт. – Будет ясно завтра во второй половине дня, когда встретимся с покупателем, и если всё пройдёт без сучка и задоринки.

Марко отмахнулся:

– Да что может случиться? Ищейкам не удастся выйти на наш след. И покупатель надёжный, дядя Альфред так сказал. Насколько может быть надёжным торговец антиквариатом на чёрном рынке.

Улыбка скользнула по лицу Джины Голерт. И правда, что может пойти не так? Они проделали всё мастерски – свою последнюю крупную операцию. Пусть ищейки ломают себе мозги, пусть коллеги ругаются, пусть дядя Альфред облысеет от удивления. Через два дня она сядет на самолёт «Сингапурских авиалиний» и улетит на другой конец земли. В страну, где овец больше, чем людей. И всё будет хорошо.

Это походило на волшебный сон. И скоро станет действительностью. И тогда она больше не будет Джиной Голерт, гениальной головой знаменитого воровского дуэта Голерт, а будет Кейт Блэкберн, простой хозяйкой овцеводческой фермы, вполне довольной своей жизнью. Может быть, она познакомится с каким-нибудь простым, довольным своей жизнью овцеводом. Может, и нет. Марко будет заезжать к ней в гости раз в несколько лет. Со своей женой и детьми. И тогда они будут вспоминать старые времена, дуэт сиблингов Голерт и свои набеги. Но только после того, как его жена и дети уже будут в постелях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры-вампирши

Подружка – кровь с молоком
Подружка – кровь с молоком

Представь себе, что ты вампир, и все твои вампирские привычки придётся оставить дома, в Трансильвании, и притворяться человеком!В один прекрасный солнечный день очень необычная семья Тепез переезжает в очень обычный городок. Теперь им предстоит скрывать своё происхождение и сверхъестественные способности от соседей: нельзя летать, нужно подпиливать клыки, питаться мелкой живностью тоже запрещено…Сёстрам Сильвании и Дакарии придётся ходить в школу, носить тёмные очки, использовать крем от загара… И главное, они должны быть предельно осторожны, чтобы не выдать свою тайну…В Германии книга Франциски Гем приобрела невероятную популярность – по ней даже сняли сериал! Он переведён на русский язык, так что давайте следить за приключениями сестёр Тепез в книгах и на экране!

Франциска Гем

Детская литература

Похожие книги