Читаем Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб полностью

– По-моему, нам туда, – сказал Оливер. – Вот почему по карте выходило, что магазин находится прямо в канале.

Они пошли вдоль канала, мимо узких мостиков и дверей, походивших на потайные входы в магазины, которые высились над каналом. Потом они преодолели мост, что вел на остров, и почему-то умолкли. Дома здесь были гораздо старше тех, что стояли на Ивовой улице, а может, просто так выглядели. Остров пересекала выложенная булыжниками улица, вся в тени, если не считать редких лучей света, проникавших в щели между зданиями. Табличка у друзей над головой гласила: «ул. Малый Холм».

– Я туда не хочу, – сказал Оливер.

Аделаида кивнула. Фриц в беседе не участвовал: он обнюхивал гнилую рыбу и был очень занят. Арчеру тоже не особенно хотелось идти, но он убедил друзей следовать за ним. Оливер и Аделаида пошли, но смотрели напряженно. Они понятия не имели, какие магазины тут скрываются, что за люд в них бывает, но крепко подозревали, что одиннадцатилетних покупателей здесь не жалуют.

– Такое чувство, будто за нами следят, – прошептал Оливер.

– Потому что действительно следят, – ответила Аделаида, кивнув в сторону смутных силуэтов в пыльных витринах.

Арчер остановился и стал разглядывать фасад некогда великолепного здания.

– Это здесь? – сказал Оливер. – Не может быть.

– Как-то тут слегка… пыльно, – заметила Аделаида.

Перед ними было четырехэтажное здание – казалось, оно смотрит на друзей так же внимательно, как и они на него. Арчер взглянул на визитную карточку. Адрес был точен. Кроме того, на самом верху здания можно было разглядеть надпись: «Магелланов пролив». Все верно. Вот только он представлял себе это место совсем иначе.

– Ну что ж, – сказал он, сунув карточку в карман, – пойдем посмотрим.

С этими словами Арчер налег на тяжелую дверь и исчез внутри.

Оливер и Аделаида неуверенно переглянулись.

– Дамы и дети вперед, – сказал Оливер.

Аделаида улыбнулась, сделала реверанс, который каким-то образом перешел в изящный пируэт, и не успел Оливер опомниться, как она оказалась позади него, крепко взяла за плечи и подтолкнула к двери.

– Дамы всегда пропускают детей вперед, – сказала она.

СКРЮЧЕННЫЙ МАГЕЛЛАН

Аделаида с Оливером чуть было не врезались в Арчера. Они ничего не могли разглядеть, но носы их сразу почуяли запах застывшей повсюду соли. Когда глаза их привыкли к тусклому свету, друзья увидели вокруг горы самого разнообразного снаряжения. Тут и там высились штабелями дощатые ящики, а в них – летные очки, шлемы, веревки, кислородные баллоны и тысячи вещей, названия которых они не знали. Аделаида была права: все вокруг оказалось покрыто изрядным слоем пыли.

– Как-то не внушает доверия, – заметил Оливер.

– С чего бы это? – неприязненно отозвались откуда-то из комнаты за прилавком.

Из-за двери со скрипом выкатилось кресло на колесиках. Сидящий в кресле человек наклонился, разглядывая гостей. Арчер прищурился, но за креслом оказалось окно, и падавший из него свет превратил человека в черный силуэт.

– Здесь вам не конфетная лавка, – сказал человек. – Тут все просолено, сластей нет.

– Нам нужно снаряжение, – сказал Арчер.

– Мы собираемся в путешествие, – сказала Аделаида.

– А что, здесь где-то есть конфетная лавка? – спросил Оливер.

Человек встал со своего скрипучего кресла, оперся о деревянный прилавок и, не сводя глаз с посетителей, принялся ковыряться в зубах. Что бы там ни говорила вывеска, на Магеллана он совсем не походил – слишком уж был скрюченный.

– Если собака что-то разобьет, тебе платить, – сказал он, уставившись глубоко посаженными голубыми глазами на Аделаиду.

– Он ничего не разбил, – ответила она и подтянула Фрица поближе к себе.

– Пока не разбил, – проворчал человек. – И вообще, мелковаты вы для путешественников.

– Мы старше, чем кажемся, – сказал Арчер. – Вы, наверное, знали моих дедушку с бабушкой. Их фамилия Хелмсли.

– Только вы их, наверное, не звали дедушкой и бабушкой, – заметил для ясности Оливер.

Бровей как таковых у человека не было, но если бы были, то после этих слов они взлетели бы очень высоко.

– А ты, стало быть, Арчер Хелмсли? – спросил он.

Аделаида и Оливер переглянулись. Арчеру тоже стало как-то неуютно оттого, что этот человек знает его имя.

– Они о тебе много раз упоминали, – сказал человек и подпер языком впалую щеку. – Надеюсь, про айсберг новостей не было?

Арчеру не очень понравилось, как он это сказал, но про айсберг новостей действительно не было.

– Потому мы и пришли, – объяснил он. – Мы отправляемся на поиски.

Тут скрюченный человек расхохотался и долго смеялся, не в силах остановиться.

– Не смешно, – сказала Аделаида. – Мы серьезно.

– Разумеется, милочка, – и снова хохот. – Из тебя выйдет славный одноногий пиратик.

Оливер расправил плечи и отрезал:

– У нее, по крайней мере, брови есть!

Человек перестал смеяться. Оливер тут же пожалел о сказанном. Аделаида повернулась к Арчеру, который сейчас выглядел чуть меньше ростом, чем обычно.

– Не нужна нам его помощь, – сказала девочка. – Давайте найдем, что нам нужно, и пойдем. Здесь противно.

– Ищите-ищите, – усмехнулся хозяин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Джордж и тайны Вселенной
Джордж и тайны Вселенной

По Вселенной на астероиде – не может быть! Может! – не сомневаются знаменитый астрофизик Стивен Хокинг (интервью с ним читайте здесь), его дочь Люси и бывший аспирант, а ныне популяризатор науки Кристоф Гальфар, которые в сентябре 2007 года представили свою первую книгу для детей о приключениях Джорджа и его друзей во Вселенной.В этой живой и весёлой книге они рассказали о фантастически интересных предметах – черных дырах, квазарах, астероидах, галактиках и параллельных вселенных – детям. Авторы особо подчеркивают, что хотели «представить современный взгляд на космологию от Большого взрыва до настоящего времени без какой бы то ни было магии». Единственный волшебный герой в книге – это суперкомпьютер, который открывает дверь Джорджу и его друзьям во Вселенную.Это история о космических приключениях, в которые отправляются друзья, чтобы больше узнать о мире, в котором мы живём. Это также история о законах физики, которые управляют этим миром. Но, кроме всего прочего, это история об одиноком мальчике по имени Джордж и о том, как изменилась его жизнь с того дня, когда он познакомился со своими новыми соседями – Анни и Эриком. Анни больше всего на свете любит балет, а её отец Эрик, учёный-космолог, больше всего на свете любит космос. Эрику помогает суперкомпьютер по имени… «Космос». Этот компьютер настолько мощный и настолько умный, что умеет рисовать двери, через которые можно попасть в любую точку Вселенной (конечно, надев при этом скафандр – ведь там, в открытом космосе, страшно холодно!). А пока Джордж и его друзья исследуют космическое пространство, «Космос» управляет полётом… если он на месте, конечно. Но в любой книжке, даже в научно-приключенческой, есть злые силы, которые… Впрочем, не будем рассказывать сюжет заранее, ведь очень скоро вы его узнаете сами.Европейская премьера книги состоялась в сентябре 2007 года во Франции и Великобритании. В ближайшее время книга будет переведена на множество языков и будет продаваться в 29 странах. В следующем году выйдет вторая книжка о Джордже, в которой он снова отправится в космическое путешествие по ещё неизвестным нам тропинкам Вселенной. А в 2009-м – последняя, третья.

Кристоф Гальфар , Люси Хокинг , Стивен Уильям Хокинг

Зарубежная литература для детей