Читаем Приключения полностью

Аннина всегда быстро соображала, хотя и не упускала случая поспорить; она тут же бросила куртку на табурет, стоявший подле гондольера, всем своим видом показывая, что у нее признания в любви не вырвешь, даже если заста¬ нешь врасплох. — Какая там еще любовь! Вот тебе твоя куртка, Джи- но. Ты найдешь в кармане ответ на письмо, за которое я тебя не благодарю, потому что писал его не ты, а секре- тарь герцога. Девушкам приходится быть очень осторож¬ ными в таких вещах — вдруг поверенный твоих тайн ока¬ жется твоим соперником? — Каждое слово там настолько верно передает мои чувства, что сам дьявол не смог бы лучше выполнить мое поручение, — пробормотал Джино, снимая с себя свой цветастый .камзол и поспешно облачаясь в простую вель¬ ветовую куртку. — А шапочку, Аннина, и маску? *— Человек с таким лживым лицом не нуждается в кусочке шелка, чтобы обмануть людей, возразила де¬ вушка, бросая ему между тем все, что он просил. — Ну вот, теперь хорошо! Сам папаша Баттиста не узнал бы слугу дона Камилло Монфорте в этом платье, а ведь он уверяет, что может с первого взгляда по запаху отличить грешника от кающегося. Черт возьми! Я готов даже навестить того ростовщика, которому ты заложила свою золотую цепочку, и намекнуть ему, что его ожидает, если он будет настаивать на двойных процентах против условленного. ^ Это было бы по-христиански! Но что же стало бы тогда с твоим важным делом, из-за которого ты так спе¬ шишь? « Ты права, милочка. Долг прежде всего, хотя попу¬ гать жадного ростовщика, может быть, такой же долг любого христианина, как и все остальное. Кстати, гон¬ долы твоего отца все в разгоне? А на чем же ему добираться на Лидо, а моему бра¬ ту Луиджи — в Фузину* а двоим слугам — по обычным делам на острова? И разве я иначе осталась бы одна? — Черт возьми! И ни одной лодки на канале? — Ты что-то слишком спешишь, Джино', теперь, когда ты надел маску и бархатную куртку. Мне не следовало впускать тебя в дом моего отца, когда я здесь одна, и по¬ зволить тебе переодеться, чтобы уйти куда-то в такой 30

поздний час... Ты должен рассказать мне о своем пору¬ чении, чтобы я могла судить, правильно ли я поступила. Лучше попроси Совет Трехсот показать тебе книгу их приговоров. Дай-ка ключ от двери, .милочка, мне надо идти. — Не дам, пока не уверюсь, что я не навлеку неми¬ лость сената на моего отца. Ты знаешь, Джино, что я... — Боже мой! Бьют часы на соборе Святого Марка! Я опоздаю! Если это случится, ты будешь виновата. ~ Это будет не первая из твоих оплошностей, за ко¬ торую мне придется тебя прощать. Ты не уйдешь до тех пор, пока, я не узнаю, что это за важное поручение и за¬ чем тебе понадобились маска и куртка. Ты говоришь со мной, как ревнивая жена, а не как рассудительная девушка, Аннина. Я же сказал тебе, что это дело очень важное и, если я опоздаю, будет много не¬ приятностей. е» У кого? Что это . за дело? Почему ты сегодня так спешишь покинуть этот дом,, откуда обычно тебя при¬ ходится гнать? Разве я не говорил тебе, что это важное дело ка¬ сается шести знатных фамилий и,, если я не выполню его вовремя, может произойти раздор между Флоренцией и республикой Святого Марка! Ничего подобного ты мне не говорил и думаешь, я поверю, что ты посол Святого Марка? Хоть раз скажи правду! А не то клади назад маску и куртку и надевай ливрею герцога святой Агаты. — Ну, раз мы друзья, Аннина, и я вполне тебе дове¬ ряю, ты узнаешь всю правду: на колокольне сейчас про¬ било три ‘четверти, так что у меня есть минутка, чтобы открыть тебе свой секрет. Ты смотришь в сторону, Джино, и стараешься что-то придумать! Я смотрю в сторону потому, что любовь к тебе, Аннина, заставляет меня, забывать свой долг. А ты при¬ нимаешь мой стыд и мою скромность за обман! ^ Об этом мы сможем судить лишь тогда, когда ты все расскажешь. Ну, слушай! Ты, конечно, знаешь о том, что случи¬ лось с моим хозяином и племянницей того самого рим¬ ского маркиза, который утонул в Джудекке из-за неосто¬ рожности анконца, опрокинувшего гондолу Пьетро, 31

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже