в заморских странах и знает, что за штука жизнь, сумеет отличить правду от вранья, уж будьте покойны. Известно много случаев, когда судно совершенно меняло вид, чуть только погоня его настигала; но у нас-то такой случай был прямо на глазах, так что не надобно и ходить в даль¬ нюю 1 за доказательствами. А ежели хотите знать, как я полагаю об этом судне, то я вам вот что скажу: конечно, думается мне, плавала по морям давным-давно бриган¬ тина вроде этой, и борта у нее были такие же, и оснастка, и промышляла она тем же самым, а только пробил ее час, она затонула вместе со всей командой, и с тех самых пор ей на роду написано скитаться у этих берегов. И уж само собой, королевские крейсеры она не любит; а команде, ясное дело, не нужен ни компас, ни обсервации 2. А ежели так, не мудрено, что матросики наши, как забрались на ее палубу, совсем не то увидели, чего ждали. Уж поверьте моему слову, когда мы подошли к ней на длину весла. Это была бригантина с женской фигурой на носу; такой кра¬ сивой оснастки я отродясь не видывал; и вся она была как игрушка; а теперь вот вы в один голос говорите, что это трехмачтовая шхуна, ни капли не похожая на морское судно, — каких же вам еще доказательств надо? Но если кто хочет мне возразить — что ж, послушаем. Поскольку возражать никто не стал, само собой разу¬ меется, фор-марсовый приобрел много новых сторон¬ ников. Не приходится и говорить, что грозная фигура Бороз¬ дящего Океаны была с тех пор окружена еще большей тайной и вызывала любопытство, смешанное со страхом. Совсем иное настроение царило на шканцах. Два лей¬ тенанта о чем-то совещались между собой, и вид у них был довольно мрачный; ни от кого не укрылось, что гар¬ демарины, которые были на шлюпках, шепчутся со свои¬ ми товарищами, давясь от смеха. Однако, поскольку капи¬ тан, как всегда, держался властно и с достоинством, ве¬ селье этим ограничилось и вскоре заглохло совсем. Не лишним будет добавить, что «Высокая сосна» со временем без особых происшествий достигла берегов Се¬ верной Каролины и, благополучно миновав Идентонский 1 То есть в дальнее плавание. 2 Обсервации — наблюдение береговых предметов, обозна¬ ченных на карте, или небесных светил для определения места судна в море. 605
барьер, поднялась вверх по реке до места своего назна¬ чения. Там матросы ее стали рассказывать о том, как шхуна встретилась с французским крейсером. А посколь¬ ку даже в самых отдаленных уголках Британской импе¬ рии ее подданные всегда принимали близко к сердцу морскую славу своего отечества, об этом событии вскоре заговорили по всей колонии. Не прошло и полугода, как в лондонских журналах появились известия об этой стычке, составленные в самых горячих выражениях, при¬ чем упоминание о «Высокой сосне» и Джоне Ловкаче было вполне благопристойной данью фривольности. Если капитан Ладлоу и сообщил что-нибудь об этом событии сверх того, что записано в судовом журнале его крейсера, то благопристойность лордов адмиралтейства по¬ мешала сделать эти сведения достоянием гласности. После такого отступления, лишь косвенным образом связанного с непосредственным ходом рассказа, посмо¬ трим, что произошло дальше на борту крейсера. Когда шлюпки были подняты, матросов, свободных от вахты, отпустили спать, огни были притушены, и на суд¬ не вновь водворилось спокойствие. Ладлоу ушел отдыхать, и, хотя есть все основания полагать, что во сне его трево¬ жили кошмары, он более или менее спокойно лежал на подвесной койке, где, как мы уже знаем, он считал нуж¬ ным пребывать, пока не была вызвана утренняя вахта. Но, хотя весь остаток ночи офицеры и часовые были бдительны, как никогда прежде, они не заметили ничего такого, что заставило бы их поднять тревогу. По-преж^ нему дул легкий, но ровный ветерок, море было спокойно, а небо, как и накануне с вечера, заволокли тучи. Глава XX Не удирали так от кошки мыши, как этот сброд от худших, чем он сам, мерзавцев. Ш експир, «Кориолан» Над Атлантикой занялась жемчужная заря, по небу разлилось яркое сияние, и солнце во всем своем велико¬ лепии поднялось из океанских вод. Едва бдительный вах¬ 606