Читаем Приключения Дорети полностью

На некоторое время воцарилась тишина, даже жаворонки замолчали. С неба донёсся крик ястреба. Белой крысе стало не по себе. Ужасно захотелось рвануть с места и спрятаться в траве, но страх приковал её к земле. Птица камнем летела вниз. Где-то в пятидесяти сантиметрах от поверхности земли, ястреб расправил крылья, проносясь над пустырём, и улетел прочь.

Прошло минут двадцать. Ястреб исчез, и жаворонки снова затянули свою трель.

– Дорети, – Смол тормошил испуганную крысу, – Дора, ястреб улетел. Ну же вставай! Всё-таки я зря взял тебя с собой.

– Извини, я … я испугалась.

– Дора ты молодец! Я боялся, что ты не сможешь удержаться и сорвёшся с места.

– Я бы сделала это, но от страха не могла пошевелиться…

– Ладно, всё позади, нам нужно идти, здесь опасно находиться.

Через некоторое время крысы оказались в небольшом лесочке. Дорети остановилась. Она видела деревья из окна, видела дуб во дворе, и даже залазила на него, но лес – это совсем другое. Белоствольные берёзы, стройные осины и крючковатый боярышник, эти совершенно разные деревья росли рядом. Раскачиваясь от ветра, они пели свою, особенную песню, шелестя листвой, завораживая. В лесочке было так спокойно. Полутень, которая жила в этом лесочке, навевала сон на крысу.

– Что с тобой? – Смол удивленно смотрел на Дору.

– Здесь так хорошо… Я хочу спать.

– В лесу нельзя спать, только если ты не находишься в норе.

– Почему?

– Да потому, что здесь опасней, чем на пустыре, – Смол с негодованием вздохнул, увидев удивлённые глаза Доры. – На пустыре ты видишь опасность и можешь вовремя спрятаться, а в лесу опасность может притаиться за каждым деревом, за каждым пеньком. Понимаешь?!!

– Да…


Наконец то крысы добрались до поля.

– Мы пришли! – торжественно заявил Смол.

– Пришли, – выдохнула Дора.

Они стояли на задних лапах на взгорке. Перед ними раскинулось хлебное поле. Колоски тянулись к солнцу, и каждое зёрнышко вбирало в себя его свет. Казалось, лучи солнца растворялись в поле. А какой запах! Он наполнял душу радостью, даже кузнечики весело стрекотали.

– Как здесь красиво! – воскликнула Дора.

– Мне тоже нравится, – Смол побежал вперед. – Догоняй!

Целый день они провели на поле. Смол надгрызал стебли и тяжёлые колоски нагибались к земле. Ещё не до конца зрелые зёрна были такими сочными и вкусными. Дора просто объелась.

Вечером, когда солнце стало опускаться за горизонт они побежали домой. Обратный путь показался Дорети длиннее, а сумрачный лес был уже не таким приветливыми как днём. По всюду слышались подозрительные шумы и шорохи, вспыхивали зелёные огоньки. Дорети постоянно казалось, что за ними кто-то следит. Она старалась держаться как можно ближе к Смолу. Всё-таки рядом с ним она чувствовала себя уверенней.

Выбравшись из леса, Дора облегчённо вздохнула. Когда они оказались на пустыре, в небе зажглись первые звездочки.

– Теперь главное, быстрей добраться до травы.

– Смол, ты же говорил, что на пустыре безопаснее, чем в лесу.

– Безопаснее, но не ночью, бежим.

Только они оказались в траве, как в невдалеке раздалось уханье.

– Это сова, – прошептал Смол. – Замри и не издавай звуков, совы хорошо слышат, да и видят неплохо.

Над их головами тихо пролетела сова, и приземлилась на ветку ближайшего дерева.

Прошло примерно десять минут, а сова все сидела на дереве слушая и высматрия добычу. У Дорети затекли лапы, но она боялась пошевелиться. Через несколько минут сова заёрзала на ветке, с уханьем сорвалась с места и улетела в сторона леса.

– Можно пошевелиться? – еле слышно прошептала Дора.

– Думаю можно.

Они добрались до сарая и остановились у крысиной норы.

– Тебе пора идти к Саре, – сказал Смол. – Она, наверное, беспокоиться.

– А ты?

– Я пойду в свою нору, это недалеко от сюда. Спасибо, что пошла сегодня со мной! Это был самый весёлый день в моей жизни!

– В моей тоже, – вздохнула Дора.

– Заходи завтра в гости.

– Зайду.

– Ну, я пойду. До завтра! – Смол улыбнулся на прощанье и исчез в темноте.

Он пробирался через траву так тихо, что Дора не слышала ни единого шороха.

«Всё-таки Смол необыкновенный» – подумала она.

VII

Сара ждала у входа в свою нору.

– Я уж думала, с тобой что-то случилось, – сказала она, увидев Дору. – А что с твоей шёрсткой?

– Это маскировка, мы ходили в поле.

– Пойдём спать.

Дорети утомилась за день, и как только свернулась клубочком в нише, сразу же уснула. Ей снилось поле. Наступило утро. Дорети открыла глаза и потянулась.

– Доброе утро Дора!

– Доброе утро Сара!

– Как спалось?

– Хорошо. Вот только почему-то у меня всё тело зудит и чешется.

– Это из-за твоей маскировки.

– Из-за маскировки? – удивилась Дорети.

– Конечно! Ты ведь вся серая от пыли. Тебе нужно помыться.

– И где мне помыться?

Сара задумалась:

– В соседнем сарае, там, где мы яйца добывали, я видела тазик с водой.

Дорети, сразу же вспомнив петуха поёжилась:

– А здесь в сарае нет воды?

– Вода есть, но она в ведре. Конечно, ты можешь помыться там, если умеешь плавать.

– Не умею, – вздохнула Дора, она не хотела снова встретиться с петухом. – Придётся идти в соседний сарай.

– Не расстраивайся! Давай покушаем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное