Читаем Приключения Элизабет. Книга 2 полностью

– А как думаешь, зачем я такую сложную косу плел, детка? – Была уверена, что смотрел в тот миг на меня хитро-хитро, да в полной темноте, мало что различимо было.

– Что-то мне подсказывает, что ты раньше должен был мне это рассказать.

– И это бы все равно ничего не изменило, милая.

– Так думаешь? Ну ладно, говори сейчас, что это за прическа такая!..

– Это сигнал моей супруге, что ее муж имеет самые серьезные намерениями обзавестись наследником. Так сказать, заиметь малютку от своей детки.

– Вот оно что!.. Теперь-то я это поняла!..

– Так понимаю, ты хмуришься, Эль? А почему, собственно? Тот дурацкий договор, что ты хитростью заставила меня подписать на «Стремительном» давно закончился. Мы теперь муж и жена. Или ты не хочешь от меня детей?

– Как-то не думала, что их хочешь ты!..

– И зря. Говорил же тебе, Эль, что очень меня изменила. А ты, значит, не верила?

– Сомневалась.

– Ну а теперь все в руках Богов, детка. И еще в моем желании. Я говорил тебе, что очень люблю свою жену? Как, нет?! Тогда сейчас скажу. И докажу. Иди ко мне, милая…

Ближе к двум часам следующего дня мы с мужем вышли из спальни и спустились в столовую, где нас поджидали на поздний-поздний завтрак счастливые дядя с тетей. Ах, давно я идиллических картинок не наблюдала. Так вот тогда и насладилась подобным. И так, мы дружно позавтракали и пошли в дорогу собираться. Я собиралась, Эдвард мне помогал, а тетя в это время спешила дать как можно больше наставлений. В итоге прособирались часа три. Но вещи затем были благополучно погружены в наемный экипаж и на корабль мужа отправлены. Тетя Габи и дядя Людвиг решили проститься с нами дома. Так вышло, что их очень свадьба утомила, вот у них сил на порт и не осталось. Что же, в особняке на Садовой получилось попрощаться даже теплее, я так думала, чем это было возможно на людях. В результате, мужчины нас с теткой, всех таких зареванных, растаскивали в разные стороны с усилиями. И все, растащили, и мы расстались.

А в Маравании наш корабль оказался через неделю и в прекрасный солнечный денек. Я и мои друзья находились на капитанском мостике и рассматривали приблизившийся берег, большой город на нем, а потом и сам порт, где бросил якорь «Стремительный». Эдвард отдавал приказы и поэтому был занят, а мы во все глаза смотрели на место, где нам предстояло поселиться.

– Лично мне нравится. – Сказал Питер, переступая с лапы на лапу, как пританцовывая на ограждении мостика. – Много леса вижу вон на тех возвышенностях, а город окружают фруктовые сады. Для меня здесь райское местечко, предвижу.

– Что до нас, то тоже приживемся. Правда, Гек? Мы же крысы, а это неунывающий народ. Еще предприимчивый и сообразительный. И нам все для жизни сгодится. А ты, что вздыхаешь, Лиз?

– Сама не знаю. Отчего-то тревожно.

– Нервничаешь, что скоро встретишься со свекром? Это понятно! Но думаю, что Эдвард тебя оградит от всех возможных огорчений. – Со знанием дела произнес Том.

– Согласен. – Поддержал его Гек, а следом и Питер. – Тебе любящий и заботливый муж достался, Лиз.

– Ну, скажем, в некотором роде, я его сама таким сделала. И не смотрите на меня так недоверчиво. Видели бы вы его в первую нашу встречу…

– Допустим, видели. – Не хотели соглашаться со мной братцы-крысята. – И знаем, что он сразу на тебя глаз положил. Как только на палубу «Медузы» тогда спрыгнул. Да, Том? И в момент превратился тогда из хищника в почти, что ручную зверушку.

– Ага! А вот это «почти что» столько мне нервов потом испортило! Нет, что ни говорите, а мне пришлось потрудиться, прежде чем сделала из него мужчину, пригодного для семейной жизни. Что снова так смотрите?.. Да Ястреб и сам говорит, что я его совершенно изменила.

– Ладно, ладно! Не горячись, Лиз. Главное результат! А уж, как оно там все складывалось…

– Элизабет! – Прервал нашу беседу тот, о ком говорили. – Ты готова? О вещах не беспокойся – их потом доставят в мой дом. Э… в наш дом… А экипаж уже подан. И да, отцу я тоже уже отправил весть, что прибыли. Думаю, одновременно с ним должны будем подъехать к моим здешним владениям. Э… нашим, конечно же. И, ну же, детка, давай мне руку и пошли на берег Маравании.

Пока ехали по городским улицам, я все крутила головой в разные стороны. А что, мне все нравилось. Ухоженные дома, сады, цветники, и да, здесь, на юге, как будто все еще было лето. И сидеть в карете рядом с мужем мне тоже очень нравилось. А он еще слегка приобнял меня одной рукой за талию, а другой поглаживал мою ладонь. Вольность, конечно, делать такое почти, что на людях, но ведь пират же…

– Я люблю тебя. – Прошептал он мне в висок и сжал чуть крепче ладошку. – И не дождусь, когда займемся любовью на суше.

– Тихо! – Шикнула на него, косясь на прядающие уши крысят. – Веди себя…

– Я сама строгость. – Пообещал он мне взглядом. – Но как только отец нас покинет…

– Вот! Твой отец! – Вся сразу выпрямилась. – Что-то мне не по себе, Эдвард.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Элизабет

Похожие книги