«Адресуй письма попрежнему, пока не получишь отъ меня извстія: доктору Брандону, въ Нью-Йоркъ. Желалъ бы я знать, спрашивалъ ли тебя лордъ Эстриджь о своёмъ старомъ университетскомъ друг? Говорили, что онъ и одинъ студентъ, прозванный Бруммелемъ Фирминомъ, въ университет одвались лучше всхъ. Эстриджъ достигъ знатнаго знанія и почота! Какую различную, какую несчастную карьеру имлъ его другъ! изгнанникъ, живётъ въ маленькой комнатк въ гостинниц, обдаетъ за однимъ столомъ съ разными грубыми людьми! Очень благодаренъ за твою присылку, какъ ни мала была она. Это показываетъ, что у моего Филиппа доброе сердце. Ахъ! зачмъ ты думаешь жениться, когда ты такъ бденъ? Кстати, твоё пріятное увдомленіе о твоихъ обстоятельствахъ заставило меня дать на тебя вексель по 100 долларовъ. Вексель отправляется въ Европу съ пакетботомъ, который везётъ это письмо и былъ выплачёнъ мн моими друзьями Пластеромъ и Шинманомъ, почтенными банкирами этого города. Оставь свою карточку мистриссъ Фогль. Ея мужъ можетъ быть полезенъ теб и любящему тебя
«отцу».
Мы беремъ «New York Emerald» въ кофейной Байя и я читаю въ этой газет весьма забавный разсказъ о нашемъ пріятел Филипп въ замысловатой корреспонденціи подъ заглавіемъ «Letters from an Attach'es печатающейся въ этой газет. Я даже списалъ этотъ параграфъ, чтобы показать моей жен, а пожетъ быть и отослать нашему другу.
«Увряю васъ, новая страна не обезславила старую на бал великобританскаго посланника въ день рожденія королевы Викторіи. Жена полковника Гоггинса, изъ Альбани, и невста Д. Диббеса, изъ нашего города, отличались богатымъ и изящнымъ нарядомъ, и утончонной красотой. Королевскіе принцы не танцовали ни съ кмъ другамъ, а при вид вниманія одного изъ принцевъ къ прелестной миссъ Дяббсь, я замтилъ, что ея королевское величество сдлалась мрачна какъ туча. Ужинъ былъ прекрасный, шампанское такъ себ. Кстати, молодой человкъ сотрудникъ Пэлль-Мэлльской газеты выпилъ слишкомъ много шампанскаго, по обыкновенію, какъ мн сказали. Р. Туисденъ, изъ Лондона, былъ грубъ съ молодымъ Ф. или наступилъ ему за ногу или… я не знаю что; молодой Ф, пошолъ на нимъ въ лсъ, прибилъ его и швырнулъ въ бассейнъ посреди фонариковъ. Этотъ молодой Ф. сумасбродъ и забіяка; онъ уже промоталъ своё состояніе и разорилъ своего бднаго отца, который былъ принуждёнъ переплыть море. Старикъ Луи-Филиппъ ухалъ рано. Онъ долго разговаривалъ съ вашимъ министромъ о его путешествіяхъ во нашей стран. Я стоялъ возл, но, разумется, я не позволю себ сказать, что было говорево между наши».
Вотъ какимъ образомъ пишется исторія. И о многихъ другихъ, кром Филиппа, въ англійскихъ и въ американскихъ газетахъ разсказывались басни.
XXVI
ВОЕННЫЯ ХИТРОСТИ