— Хороша любовь! разсказывать постороннему въ публичномъ мст да еще многимъ другимъ, наврно, несчастіе своей дочери! Хороша любовь! Вотъ что я заслужла отъ васъ!
— Ни одна душа не знаетъ — честное слово джентльмэна; кром меня и мистера Уальза.
— Такъ зачмъ же вы пришли говорить мн обо всемъ этомъ? Какой планъ затваете вы? Зачмъ пришолъ сюда этотъ старикъ? закричала хозяйка въ Торнгофской улиц, топнувъ ногою.
— Сказать вамъ откровенно? Я назвалъ васъ мистриссъ Фирминъ потому, что — клянусь честью, я считаю эта имя вашимъ настоящимъ именемъ — потому, что вы законная жена Джорджа Бранда Фирмина. Если это ваше законное имя, его носятъ другіе, неимющіе права его носить, и именуются имніемъ на которое они не могутъ предъявить никакихъ притязаній. Въ 1827, вы, Каролина Ганнъ, шестнадцатилтняя двушка, были обвнчаны пасторомъ, извстнымъ вамъ, съ Джорджемъ Брандомъ Фирминомъ, назвавшемся Джорджемъ Брандономъ. Онъ былъ виновенъ въ томъ, что обманулъ васъ; но вы въ обман виновны не были. Онъ былъ закоренлый и хитрый человкъ, но вы невинная молоденькая двушка. И хотя онъ думалъ, что этотъ бракъ не связываетъ его, однако онъ связываетъ его по закону и ршенію юристовъ; и вы такая же законная жена Джорджа Фирмина, сударыня, какъ мистриссъ Бондъ — моя!
— Ты была жестоко оскорблена, Каролина, сказалъ капитанъ, сморкаясь.
Каролина повидимому очень хорошо знала законы.
— Вы хотите сказать, сэръ, проговорила она медленно: — что если я и мистеръ Брандонъ были обвнчаны, когда онъ зналъ, что онъ только играетъ бракомъ, а я врила, что бракъ былъ настоящій, то мы дйствительно законные мужъ и жена?
— Безъ всякого сомннія.
— Но если мы оба знали, что этотъ бракъ былъ фальшивый, неправильный?
— Въ законахъ сказано, что въ такомъ случа бравъ считается ничтожнымъ.
— Но ты этого не знала, моё бдное невинное дитя! вскрикнулъ мистеръ Ганнъ: — гд же теб было знать? Сколько было теб лтъ? Она была ребёнкомъ въ дтской, мистеръ Бондъ, когда негодяй сманилъ её отъ ея бднаго старика отца. Она не имла понятія, что такое незаконный бракъ.
— Разумется, гд же ей, бдняжк! вскричалъ старый стряпчій добродушно потирая руки:- бдняжечка, бдняжечка!
Пока онъ говорилъ, Каролина, очень блдная и неподвижная, смотрла на портретъ Филиппа, нарисованный Ридли, который вислъ въ ея маленькой комнатк. Вдругъ она обернулась къ стряпчему, сложивъ свои маленькія ручки надъ работой.
— Мистеръ Бондъ, сказала она: — какъ бы ни были двушки молоды, а он знаютъ больше чмъ многіе воображаютъ. Мн было боле шестнадцати лтъ когда — когда случилось это происшествіе. Я не была счастлива дома, я съ нетерпніемъ желала оставить его. Я знала, что джентльмэнъ такого званія не захочетъ жениться на такой бдной Сандрильон какъ я. Если сказать по правд я — я знала, что это былъ бракъ не настоящій — я никогда не думала, чтобы это былъ бракъ законный.
И она сложила свои ручки, произнеся эти слова и наврно опять взглянула на портретъ Филиппа.
— Боже милостивый, сударыня, вы должно быть ошибаетесь, вскричалъ стряпчій:- какъ такой ребёнокъ, какъ вы, могъ знать что бракъ былъ незаконный?
— Потому что у меня не было брачнаго свидтельства, живо вскрикнула Каролина: — я и не спрашивала о нимъ! Наша горничная, которая служила у насъ тогда, говорила мн: «миссъ Кэрри, гд же ваше свидтельство? Безъ него вдь не хорошо» и я это звала. Я готова завтра же пойти къ лорду-канцлеру и сказать ему это, закричала Каролина къ изумленію своего отца и своего допрощика.
— Позвольте, позвольте, сударыня! воскликнулъ кроткій старичокъ; вставая со стула.
— Ступайте и скажите это тмъ, кто васъ послалъ, сэръ! вскричала повелительно Каролина, оставивъ стряпчаго въ остолбенніи.
Надъ изумлённымъ же лицомъ отца мы развсимъ его запачканный табакомъ старый носовой платовъ.
— Если, къ несчастью, вы дйствительно намрены сдлать это изумительное признаніе — которое лишаетъ васъ высокаго мста въ обществ и уничтожаетъ надежду, которую мы возымли поправить вашу репутацію — мн нечего здсь длать, я ухожу, сударыня. Прощайте, мистеръ Ганнъ.
И старый стряпчій вышелъ изъ комнаты Сестрицы.
«Она не признаётся! Она любитъ кого-нибудь другого:- экая самоубійца! думаетъ старый стряпчій, отправляясь къ сосднему дому, гд ждётъ его съ нетерпніемъ его кліентъ. «Она любитъ кого-нибудь другого!»
Да. Но этотъ другой, кого любила Каролина, былъ сынъ Бранда Фирмина и для того, чтобы спасти Филиппа отъ погибели, бдная Сестрица захотла забыть свой бракъ съ его отцомъ.
Глава XIII
КТО ЛЮБИТЪ МЕНЯ, ТОТЪ ЛЮБИ И МОЮ СОБАКУ