Читаем Приключения Карла Фрейберга полностью

Подъехав к воротам, он расплатился с извозчиком, ска­зал тихо несколько слов постовым городовым, юркнул во двор и скоро вошел в помещение сыскного отделения. В отдельной комнате, которую он отпер своим ключом, тор­говец быстро снял с себя парик и бороду... Конечно, это был Карл Фрейберг.

Затем, надев обыкновенный костюм, он тщательно уло­жил все снятое с себя в саквояж и как ни в чем не бывало вышел из сыскного отделения в переулок. Через несколь­ко минут он входил уже в свой номер в меблированных комнатах «Лувр и Мадрид» на Тверской. Засветив огонь, он разделся, умылся и, выпив перед сном полстакана порт­вейна от бессонницы, с наслаждением растянулся на мяг­кой удобной кровати, покрытой свежим бельем.

Было еще очень рано, когда Фрейберг вскочил на ноги. Вскипятив себе воду на спиртовке, он напился наскоро чаю и, уложив в саквояж нужные в этот день вещи, вышел из гостиницы. В сыскном отделении он снова переоделся, при­няв на этот раз вид старого купца средней руки, и, не спеша, направился в чайную, помещавшуюся на Мясницкой неда­леко от дома Пустохвалова. Потребован чаю с лимоном, он завел разговор с буфетчиком, оказавшимся очень словоохот­ливым человеком. Вздыхая о грехах, Фрейберг заговорил о необходимости замаливать их, а с этого перешел и на Иваш­ку.

- Говорят, святой жизни человек? - спросил он.

- Говорят, — отозвался буфетчик. - Только я его не ви­дал. Сам хотел к нему сходить, да ведь до него не добе­решься!

- Почему?

- Никто адреса не знает. Появится на день, и опять не­дели две али месяц о нем ни слуху ни духу.

Посидев немного в чайной, сыщик расплатился и вышел.

Два дня бродил он по городу, всюду расспрашивая о юродивом Ивашке, но везде терпел полную неудачу. Неко­торые совершенно не знали о его существовании, другие слышали, но не видели, третьи хоть и видели, но не знали, где тот обретается.

Возвратясь вечером на второй день в свою комнату, сыщик потребовал себе афиши малой и большой оперы за всю последнюю неделю и стал внимательно просматривать фамилии участвующих артистов. Внимание его привлекла фамилия второго баритона - Ф. И. Шлейхеров.

- Он самый! - прошептал сыщик, складывая афиши. - Опера Зимина...* Прекрасно!

Записав фамилию артиста, Фрейберг спустился вниз и вызвал по телефону одного из агентов сыскного отделе­ния.

- Итак, Иван Степанович, я на несколько дней передаю вам Москву, - сказал Фрейберг, как только вызванный им сыщик вошел в его комнату.

- Мои обязанности? - коротко спросил тот.

- Следите хорошенько за домом Пустохваловых. Если можно, приглядитесь к его внутренней жизни, — объяснял Фрейберг. - В него изредка ходит какой-то юродивый по прозвищу Ивашка. Не спускайте с него глаз и во что бы то ни стало узнайте, где он живет. Этот человек может нам дать очень ценные сведения. Кроме того, следите и за артистом оперы Шлейхеровым. Конечно, вам придется взять себе парочку помощников.

Частный оперный театр, созданный в Москве в 1904 г. театральным деятелем и меценатом С. И. Зиминым.

- Об этом не беспокойтесь...

- Ну, вот и все. Я вернусь, вероятно, дня через два-три.

Распорядившись еще относительно кое-каких мелочей,

Фрейберг отпустил агента и, заявив прислуге, что уезжает на несколько дней, оставляя номер за собой, с саквояжем поехал на Брестский вокзал.

Через пять часов он был уже в Вязьме и направился пря­мо в полицейское управление.

Поздоровавшись с полицеймейстером, Фрейберг прошел вместе с ним и двумя городовыми в мертвецкую, где хра­нился разрезанный на куски труп, найденный в монастыр­ской гостинице.

- Откройте! - приказал он сторожу.

Тот исполнил приказание, и вскоре перед сыщиком поя­вилась груда кусков густо просоленного человеческого мяса, начавшего, несмотря на соль, издавать трупный запах.

- Родинка выше кисти правой руки и на груди! - произ­нес сыщик. - Хотя я и уверен, что это он, но лучше знать наверняка. Дайте мне кисть правой руки.

Пошарив в отвратительных кусках, сторож подал сыщи­ку требуемое.

- Так и есть, - проговорил тот, разглядывая окровав­ленную руку, обрубленную немного ниже локтя. - А теперь соберите мне грудь.

Куски окровавленного мяса стали подбираться один к дру­гому. Кое-как собрали всю грудь и отмыли водой запекшую­ся кровь. Действительно, как и ожидал Фрейберг, в том мес­те, где обыкновенно бывает прорез рубахи, виднелось доволь­но большое родимое пятно.

- Да, теперь я могу сказать наверняка, что труп этот при­надлежит Егору Пафнутьевичу Пустохвалову, пропавшему без вести в Москве шесть дней тому назад...

- Не может быть! - воскликнул полицеймейстер. - Пус­тохвалов значится у нас в числе прибывших в город.

- Совершенно верно. По этому паспорту прописан один из убийц купца, который похитил паспорт, взятый купцом с собою для получения денег из банка.

Окончив осмотр трупа, Фрейберг удалился в полицей- мейстерский кабинет.

- Я хочу вкратце рассказать вам суть дела, - проговорил сыщик, усаживаясь на кресло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 3
Том 3

В третий том собраний сочинений вошли произведения о Шерлоке Холмсе: повесть «Собака Баскервилей», а также два сборника рассказов «Его прощальный поклон» и «Архив Шерлока Холмса» (второй сборник представлен в сокращении: шесть рассказов из двенадцати).Сюжет знаменитой повести А.К.Дойля «Собака Баскервилей» (1902) основан на случайно услышанной автором старинной девонширской легенде и мотивах английских «готических» романов. Эта захватывающая история об адской собаке — семейном проклятии рода Баскервилей — вряд ли нуждается в комментариях: ее сюжет и герои знакомы каждому! Фамильные тайны, ревность, борьба за наследство, явление пса-призрака, интригующее расследование загадочных событий — всё это создаёт неповторимый колорит одного из лучших произведений детективного жанра.

Артур Конан Дойль

Классический детектив