Читаем Приключения Като. Начало конца полностью

Благодетелей».

Подбежав туда он увидел милую на вид девушку точно аристократка с белой кожей, румянцами на щеке, золотым волосами и красным немного порванным платьем, убегавшую от одного грина.

Сосредоточившись он одним ударом дубинки вырубил и убил его.

— Почему ты здесь находишься, раз не знаешь хотя бы базовые навыки обороны?

— Я…Я м-мне было страшно, и я потерялась, — ответила она со страхом на лице. — М-можешь проводить меня до города, я заблудилась по пути к городу «Данкрофт»? — спросила она.

— Хорошо! За мной, мне как раз туда надо было, — ответил Като. — Кстати может узнаем имена друг друга? Вот меня зовут Като Гинес, можешь звать Като, а тебя? — спросил Като с улыбкой на лице и воодушевляющим взглядом. Он явно знал, как поднять настроение человеку и отвлечь от неприятных вещей.

— Меня зовут Эвелин Гринхарт, но можешь звать меня Ева, так меня зовут мои друзья, — с воодушевлением ответила Ева

— Приятно познакомиться Ева, буду рад своей спутнице по дороге к городу, — сказал Като, и они пошли дальше.

— Като, а почему ты поверил в меня и отводишь в город, ведь я могла оказаться мошенницей и ограбить тебя? — внезапно спросила Ева во время разговора.

— Ну если бы ты хотела этого, то сделала бы это раньше, значит, либо ты ничего со мной не сделаешь, либо продашь в рабство, — ответил Като с улыбающимся лицом. — Впрочем надеюсь этого не произойдет, а с чего у тебя возникли такие вопросы? — продолжил он.

— Просто интересно было. Я вправду ничего не собиралась с тобой делать, — ответила Ева. — Но они…, — продолжила она с испугом на глазах.

— Что? Что это значит? — спросил Като с испугом.

— А это тебе не обязательно знать. — ответил чей то голос со спины.

— Стой…, сказал Като и погрузился в глубокий сон.

Глава 2

Когда Като очнулся, он оказался в комнате с темными стенами и маленьким окном, через которое едва проникал свет. Его руки и ноги были связаны веревками, и он был прикован к стулу. Его сердце начало бешено колотиться, и он поспешно осмотрелся в поисках Евы.

В углу комнаты он увидел Еву, которая также была связана и сидела на стуле. Ее глаза были полны страха, но она попыталась успокоить Като.

— Не бойся, Като, они ничего тебе не сделают если будешь слушаться их, — прошептала Ева.

Като попытался припомнить, что произошло после того, как он услышал чей-то голос. Его последние воспоминания были размытыми, и он не мог вспомнить, как они оказались здесь.

Внезапно дверь комнаты распахнулась, и в нее вошел высокий мужчина в черном капюшоне, скрывающем его лицо. Он был в сопровождении двух вооруженных стражников.

— Так, так…значит «его» ты нам привела, а этот бедняга даже не подозревает что с ним станет, — сказал мужчина в черном капюшоне, смотря на Като. Ничего кроме его ухмылки не было видно на его лице из-за низкого освещения.

— Ты это кому? Что это значит? — спросил Като с удивлением и испугом на лице.

— У рабов нет права задавать вопросы, но я все же тебе отвечу. Она заманила тебя в ловушку, притворяясь тебе немощной, потерявшейся девчонкой, а ты этого и не подозревал. Как вообще можно настолько сильно верить незнакомцу, которого ты только что встретил? — сказал мужик с черным капюшоном и рассмеялся.

— Предали значит, теперь как я понял, меня хотят продать в рабство, — сказал Като с разочарованием на лице.

— Если повезет конечно, а теперь вставай и марш работать. Раб номер S-153 объяснит тебе все, — сказал тот же мужик с улыбкой на лице и ушел из виду вместе с одним стражником.

— Вы не слышали приказа? Быстро поднялись и за работу!!! — прокричал на всю комнату стражник со строгим лицом.

Като встал.

— Хорошо, но кто такой раб номер S-153, и что вы сделаете с Евой?

— Последуешь за мной, и я покажу тебе раба номера S-153, а что насчет Евы, ее ждет наказание за непослушание, остальное тебе не следует знать, — сказал стражник и они с Като направились к выходу.

На выходе стражник швырнул Като на улицу и показал на маленькую девчонку.

— Вот. Оно и есть раб S-153, — сказал стражник и обратно вошел в здание, в котором находилась Ева.

*Примечание* Рабов сравнивают с предметом и поэтому стражник обращается к рабу «Оно».

Като сначала посмотрел по сторонам. Место, в котором находился Като было окружено высокими 2–3 метровыми каменными стенами, с башнями на углах, через которых вряд ли можно было проскочить. Его наблюдение прервала рука той самой девчонки. Эта была девчонка лет 12 с растрепанными желтыми, похожими на пшеницу волосами и растрепанной одеждой, на открытых частях тела были видны следы шрамов от кнута, в синих глазах он увидел пустоту и отчаяние, но главное из того что он увидел были острые на вид уши эльфов, очень умных рас, возможно они умнее даже людей, поговаривают, что они могут пользоваться магией, но из-за нашествий людей на них, они на грани вымирания.

— За мной, — сказала девчонка безо всяких эмоций, как будто бездушное существо, и потащила за собой Като.

— Стой!.. Куда мы идем? — спросил Като с встревоженным лицом. Девчонка промолчала и продолжила тащить за собой Като.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза
Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия