Читаем Приключения мистера Вулписа (СИ) полностью

— Давай не будем об этом, — вздохнула Шарлотта и растянула рот в улыбке, чтобы растопить холодное сердце Гретты. Худшее, что могло случиться сейчас, — очередная потасовка между ними. В расстроенных чувствах будет сложно держаться на публике. Как говорил ее отец: «Поверь, что ты лидер, и тогда в это поверят другие» — наставляла себя рысь. Кстати, о нём…

— Гретта, лучше скажи мне, мой отец ещё не прибыл? — поинтересовалась Шарлотта взволнованно.

— Боюсь, что нет.

— А телеграммы он не присылал?

— Увы.

Шарлотта рассерженно пригладила золотистый с белым передник своего многослойного медного платья, полного нежных кружев и бантиков, и приосанилась. Так она делала, когда хотела выглядеть старше и выше. К сожалению, в росте и комплекции она проигрывала статной и грациозной козочке, хотя и была одного возраста с ней.

— Вечно он занят! — топнула она лапой. — Даже день рождения для него не повод, чтобы уделить время любимой дочери! Была бы жива моя матушка…

Шарлотта решительно опустила маску с крупными золотистыми бутонами и сразу преобразилась. Она ощутила себя совсем другой Шарлоттой — взрослой и сильной, Шарлоттой, к каждой фразе которой прислушиваются, Шарлоттой, чья персона не менее значима в обществе, чем персона лорда-канцлера Микаэля Де Муара — её авторитетного отца.

Она протяжно вдохнула сладковато-затхлый воздух, пропитанный ароматами духов и алкоголя, и также неторопливо выпустила его из лёгких. После чего подобрала Гретту за локоть, и они вместе стали спускаться по широкой лестнице, устланной красным ковром.

При виде именинницы гости позамолкали и все как один подняли на неё головы.

Послышались аплодисменты и преждевременные тосты, восторженный хохот огласил зал, и лестные слова полетели в сторону Шарлотты.

— Поздравляю вас, мадемуазель!

— Приветствуем именинницу!

Господа (особенно — рысьей породы) горячо приветствовали Шарлотту. Они все были во фраках или камзолах, многие — в головных уборах, и затылки их обнажались один за другим по мере того, как мадемуазель Де Муар и её подруга продвигались к толпе.

— Чудесно выглядите, дамы! — Лис с заискивающей улыбкой встретил их низким поклоном и дерзко переградил путь.

— О, господин лорд Фоксвельтон! — воскликнула Гретта, борясь с приступом смеха, который всегда вызывал в ней лис. Он был уже немолод, и писаным красавцем тоже не был, но из рядов завидных женихов Королевства его до сих пор почему-то не списали. Интересно, почему? Ах, да, из-за его капитала.

— Собственной персоной! — посмеялся лорд Фоксвельтон, протянув свои потные лапы к Гретте, а когда та отстранилась, мигом переключился на именинницу.

— Прекратите, милорд! — гневно сверкнула на того взглядом рысь. — Я ценю ваше внимание, но мы спешим. — И Шарлотта протиснулась между стоящими впереди гостями, увлекая за собой подругу.

— Да ладно тебе, Чарли! — развеселилась Гретта. — Он просто напыщенный индюк, ничего бы он нам не сделал. Этикет не позволит.

— Мне надо найти Ноэля, — призналась та, бегло оглядывая спины снующих туда-сюда зверей. — Без него я не смогу начать презентацию.

— О, он будет тебе помогать?

— Да, господин Ноэль предложил свою помощь. Оказывается, он прекрасный оратор. Да и голос у него громче, чем мой, и наружность куда более властная и серьёзная, чем у меня.

Гретта жалостливо сдвинула брови:

— Чарли, Чарли, неужто ты сомневаешься в себе?

— Не то чтобы… Сама знаешь в какие времена мы живём. Голос самки не имеет значения, даже если эта самка голубых кровей. Ноэля выслушают с большим желанием, чем меня.

— Дорогая! — едва не выронила опахало Гретта. — Он же так украдёт твою славу!

— Пусть так, — вздохнула рысь. — Мне плевать на славу. Я просто хочу сделать наш мир лучше.


Ноттэниэль заприметил Шарлотту почти сразу же, как вошёл в зал. Однако на встречу с ней не спешил. Он должен был убедиться, что к началу презентации всё готово.

Ноттэниэль не изменил своему обыкновенному и единственному более-менее приличному одеянию аристократа. К нему прибавилась только маска — самая невзрачная, купленная в мещанском магазинчике енота Бруно. Она была в цвет камзола и отлично дополняла ядовито-красный образ.

Ноттэниэль прогуливался среди народа, пока его внимание не привлёк пожилой баран с закрученными в спирали рогами и длинной седой бородой. Шерсть на его шее сбилась в некрасивые колтуны. Он беспрерывно теребил галстук, то затягивая, то ослабляя, будто ему было душно.

— Какая глупость! — ворчал он тихо, направляясь в сторону террасы. — Каждый раз одна и та же песня: демократия, единение видов! Сначала они говорят, что все равны, а потом лишают нас должности, потому что, видите ли, мы — копытные!

Ноттэниэль проследовал за возмущённым гостем, на ходу выворачивая камзол наизнанку, чтобы трансформировать его в невзрачную версию себя. Закончив, он заменил красочную маску на угольно-чёрную и растормошил шерсть на голове ко лбу, таким образом полностью меняя личину.

Навалившись на перила и безрадостно выкатив глаза на весенний сад, баран выудил из штанов самокрутку и закурил.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже