Читаем Приключения Мохнатика и Веничкина в школе Великого Волшебника полностью

— А ну, рассказывай, что ваша банда задумала? — разозлился Галоша и схватил чертёнка за ухо.

Луканька взвизгнул, застонал, запищал:

— Ладно-ладно, расскажу. Ухо не оторвите! Ведьма меня работать на себя заставила! Целых десять лет и три года. А я что? Я ничего. Я вообще домой хочу вернуться. Я бы лучше вам служил, чем ей… Может, у вас найдётся вакансия?

— Ты нам зубы не заговаривай. Рассказывай, зачем ей Книга Великого Волшебника понадобилась? — нахмурился Галоша и показал кулак.

— Хорошо, хорошо. Ухо отпустите. Больно! — Галоша его отпустил. — С помощью книги красивой она хочет стать — не на час-два, а навсегда! Чтобы кое-кому, — чертёнок многозначительно посмотрел на дворового, — понравиться да жить с ним долго и счастливо, — соврал он и тут же сменил тему разговора: — Возьмёте теперь меня к себе, а?



— Вообще-то, это ты книгу украл и Бантику её отдал. Зачем? — напомнил Веничкин.

— Правильно, чтобы никто не догадался, что я в вашей команде! Мне с вами интереснее. Давайте дружить, а?

Луканька жалостливо посмотрел на Мохнатика, Веничкина и Галошу.

— Мы подумаем. Но, если Бантик не вернёт книгу, я тебе задам трёпку! Узнаешь где раки зимуют! — буркнул дворовой, взяв в руки метлу. — Иди отсюда, чтобы духу твоего не было на моём дворе! — Дворовой поддал метлой под хвост Луканьке.

Тот подпрыгнул и убежал. Только его и видели.

— А мне вот интересно, в кого это Ведьма влюбилась… — Веничкин залез под коровью кормушку и достал бинокль: — Надо бы за ней проследить!

— Надо как можно быстрее книгу вернуть! — рассердился Галоша. — А за Ведьмой следить — последнее дело. — Он тяжело вздохнул, забрал у Веничкина бинокль и, расстроенный, отправился спать.


А тем временем Ведьма вышла во двор, села на метлу и быстро улетела к себе. Уж очень ей не терпелось увидеть Книгу Великого Волшебника. Наконец-то её планы начали сбываться. Ещё немного — и древние камни будут у неё. А дальше она станет Всесильной Ведьмой Планеты! Тут же вернёт себе былую красоту. И тогда уж точно он обратит на неё внимание… Чего только не сделаешь ради любви?!

Глава 5

Неприятности начинаются

Зима в этот год выдалась суровая. Снег шёл уже несколько суток. Машины стояли укутанные большими сугробами, деревья трещали и ломались от снега. Лишь детям такая погода принесла радость: занятия в школах отменили, детские сады закрыли, и родителям пришлось дома сидеть. Дороги замело!

Было около семи утра, в доме Кривошлыковых все сладко спали. Было слышно только, как тикают часы в гостиной да потрескивают дрова в печи.

Домовёнок проснулся рано. Не спалось ему. Переживал из-за того, что Книгу Великого Волшебника не уберёг. Стыдно было теперь, да деваться некуда. Хочешь не хочешь, а рассказать о пропаже придётся. Надел он волшебные тапти, которые ему подарил Великий Волшебник, — прозрачные с бесшумными колокольчиками на загнутых носах, волосы на пробор расчесал, чтобы в глаза не лезли, в зеркало посмотрелся. Вдруг слышит — Веничкин из сеней кричит:

— Я тут!

Затем открылась дверь, и на пороге появился баневёнок — лохматый, чумазый, весь в снегу, но с веником и волшебными часами на руке, которые подарил ему дед Мохнатика.

— Ты что! В таком виде в школу идти нельзя!

— Какая школа?! Ты видел, что на улице творится? Там такие сугробы! Во! — Он показал выше себя. — Я еле дополз! По радио сказали — все школы закрыты. Так что, чем сегодня займёмся?

— Приведи себя в порядок и пошли! — серьёзно сказал Мохнатик и нравоучительно добавил: — Из дома всегда надо выходить опрятным и чистым! Так ты показываешь своё уважение к другим!

— Фу, — недовольно сморщился Веничкин, — я совсем забыл, какой ты зануда, когда долго дома сидишь! — Веничкин подошёл к зеркалу, плюнул на ладошку и начал оттирать сажу с лица. — Так это ж нечестно получается! Все остальные дети отдыхать будут, мультики смотреть, в игры играть, а мы учиться должны? Да ещё и сажу стирать?

— Именно так и получается. Радовался бы. В тепле, в уюте пройдём через волшебную дверь и сразу окажемся в школе. Никуда не надо ехать, на остановке автобусной стоять. И пока другие отдыхают, мы будем знаний набираться! — Мохнатик вздохнул: — Если, конечно, Волшебник не разозлится на нас за украденную книгу и не выгонит из школы.

Веничкин вытер рукой нос:

— А давай ничего ему рассказывать не будем? После школы найдём Луканьку. Он обещал книгу вернуть.

— Ну, даже не знаю… — засомневался Мохнатик. — Врать нехорошо.

— А кто врёт? Мы просто не будем рассказывать всю правду. Зачем ему лишние переживания? — Веничкин, не торопясь, достал чёрные туфли с горящими угольками на загнутых носах.

— Ну ладно, — согласился домовёнок. — Но после школы, если Луканька не принесёт книгу, сами за ней пойдём!

Друзья произнесли заклинание, и в стене появилась волшебная дверь. Они взялись за руки и шагнули в портал. Всё вокруг понеслось и закружилось, словно они шли через пространство и время, но очень скоро послышались голоса, смех. Мохнатик и Веничкин очутились в каком-то подземелье.

— Где это мы? — растерялся Мохнатик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира