Читаем Приключения Мохнатика и Веничкина в школе Великого Волшебника полностью

— Эх, ты! А ещё говоришь, что читать умеешь. Вон, на стене написано! Смотри!

Домовёнок оглянулся и увидел: на стене из красного кирпича от пола до потолка висели указатели со стрелочками, под которыми было написано: «Классы», «Спортзал», «Библиотека», «Столовая», «Кабинет магии», «Лифт», «Кабинет Великого Волшебника»…

— Нам сюда! К Волшебнику!

Друзья со всех ног побежали по длинному подземному ходу, который вилял и раздваивался, вёл то вниз, то вверх и заканчивался тупиком.

— Лабиринт какой-то, а не школа! Так мы вообще ничего не успеем. Весь день будем тут бегать! Давай вон туда.



Друзья свернули налево, потом ещё раз налево, затем направо… Все коридоры были одинаковые — из красного кирпича, с полукруглыми арками и лампами в виде юлы.

— Может, бросим эту затею? — запыхавшись, предложил Веничкин. — Надоело бегать.

Баневёнок остановился, чтобы отдышаться, и в тот же миг в стене появилась волшебная дверь, из неё вылетела девочка с двумя короткими, торчащими, как ушки, хвостиками и врезалась в домовёнка.

— Мохнатик! Веничкин! Наконец-то! — обрадовалась она. — Я как раз за вами! Волшебник вас уже давно ждёт.

— Саша! Саша! — обрадовались друзья при виде старой знакомой. — Как здорово, что ты тут! Мы заблудились!

— Ещё бы! Мы в подземных заколдованных лабиринтах. Идите за мной. Если не знать их секретов, вообще никогда не найдёшь то, что ищешь.

Саша прошептала заклинание, в стене появилась дверь, друзья её открыли и очутились перед стеклянным лифтом. Ни Мохнатик, ни Веничкин ничего подобного ещё никогда не видели.

— Тут всё просто: нажимаете на кнопку и попадаете туда, куда вам нужно: библиотека, кабинет магии, спортзал, комната Великого Волшебника. Это быстрее, чем по лабиринтам бегать.

Лифт быстро спускался всё ниже и ниже. Справа и слева мелькали коридоры, полные учеников, земляные переходы, библиотека, опять переход, и — приехали! — двери открылись. Они вышли в большой круглый холл со старинными каменными колоннами и необычной люстрой, состоящей из двадцати разноцветных ламп-домиков для джиннов.

— А есть ещё что-нибудь ниже? Под нами? — поинтересовался Мохнатик, заметив, что в лифте была ещё одна кнопка без подписи.

— Не знаю, — пожала плечами Саша, — детям туда нельзя. И запомните — вы пришли сюда учиться! Вот и учитесь! — Девочка строго посмотрела на Веничкина: — Не отставайте и ничего не трогайте.

Как объяснила Саша, учитель, а именно так называли Великого Волшебника все ученики, жил на этом этаже. Сюда можно было спускаться только с его разрешения. Может быть, именно поэтому домовёнку всё казалось ещё более интересным и таинственным. Больше всего Мохнатика заинтересовали лампы из разноцветных стёклышек, которые висели повсюду. В каждой была небольшая дверца и маленькие окошечки из прозрачного стекла. Домовёнку на минуту показалось, что из ламп за ними кто-то наблюдает. Он встал на носочки и с любопытством вгляделся в узор, но так никого и не увидел.

— Мохнатик! — Саша погрозила домовёнку пальцем. — Я же сказала ничего не трогать.

— Но мне показалось, что за нами из лампы кто-то следит! — попытался оправдаться домовёнок и виновато потупил глазки.

— Это наши лампы наблюдения. В них живут джинны, приглядывают за всеми. За порядком следят.

— Интересненько… — чуть слышно пробормотал Веничкин и, пока Настя объясняла Мохнатику, как джинны охраняют школу и помогают Великому Волшебнику, незаметно подкрался к одной из ламп и сунул в маленькое окошечко палец. — Ай! — Он отдёрнул руку.

Лампа ударила его током. Он сделал ещё пару шагов в сторону и заглянул в другую лампу. В ней сидел зелёный джинн и читал газету. Увидев Веничкина, он недовольно поморщился, высунул из лампы руку и, схватив нарушителя порядка за нос, сделал «сливку». Баневёнок схватился за покрасневший нос и отпрыгнул в сторону.

— Не суй свой нос в чужой вопрос, — фыркнула Саша. — Идите в кабинет. И очень прошу, ничего не трогайте. Я скажу, что вы пришли.

Кабинет самого Великого Волшебника оказался самым что ни на есть необычным: посредине стоял большой письменный стол, на нём — горящая свеча, чернильница и перо. Домовёнку это показалось странным: зачем зажигать свечи, когда повсюду горят лампы? Но этим странности кабинета не ограничивались. На шкафу стояли песочные часы, и песок в них быстро сыпался из верхней колбочки в нижнюю, но так и не заканчивался. На столике, за которым Волшебник обычно обедал, стояла волшебная тарелка, а над ней летал шар предсказаний. Из волшебных предметов, которых тут было очень много, домовёнку также приглянулся сачок-самолов, который сам ловил то, что ему приказывали, и глобус путешествий, переносящий туда, куда ему показывали. Остальные предметы домовёнку знакомы не были. Мохнатик, рассматривая кабинет, встал у обеденного стола. Веничкин с любопытством разглядывал летающий шар. Неожиданно тот засветился красным светом, затем жёлтым и зелёным.

— Что ты сделал? — испугался Мохнатик. — Нам же сказали НИЧЕГО не трогать.

— А я ничего и не трогал! — возмутился Веничкин. — Я проверил, не на леске ли шар висит. Рукой над ним провёл — и всего делов!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира