Читаем Приключения на острове Скай полностью

И глянув на разгорающийся костёр, он пошёл в порт. Падди последовал за ним.


Торговец шёл по дороге, ведущей во владения МакДональдов. В замке наверняка его уже заждались с новостями. Он уже начал было спускаться к бухте за таверной, как вдруг услышал шорох листвы. Обернувшись он увидел Фергуса спускавшегося с нагорья. Старый горец был мрачен и имел озабоченный вид. Поравнявшись, Робин спросил:

–– Фергус, что случилось? Почему ты здесь?

–– Его Высочество сейчас в таверне. Я боюсь, что это добавит нам неприятностей. Тем более что в таверну пришли офицер и сам Маклауд.

–– Я знаю, – произнёс Робин. – Я видел, как они проходили мимо, когда мы с Падди обсуждали ситуацию в городе.

Фергус покачал головой. Ему явно не нравился расклад.

–– Они вас не видели? – спросил он скорее для собственного успокоения.

–– Нет. – помотал головой торговец. – Мы стояли на перевале, довольно далеко от перекрёстка дорог. Они прошли мимо, не взглянув в нашу сторону.

Горец облегчённо выдохнул. Хоть какие-то хорошие новости. Он выразительно взглянул на огонёк таверны и предложил:

–– Идём-ка в «Семь футов». Приглядим за Его Высочеством и будем в курсе событий. Заодно расскажешь, что удалось узнать в городе.

Робин кивнул в знак согласия. Горцы развернулись и начали подниматься на нагорье.


Падди прошёл по пирсу и спрыгнул в лодку. Он быстро нашёл вёсла и, вставив их в уключины, приготовился отплывать. Джимми повозившись с цепью, осторожно положил её на корму. Ирландец с тревогой посмотрел на город. Капрал, оставив площадь, пошёл в порт. Очевидно, он что-то заподозрил. Если это так, то придётся драться и бежать, чего очень не хотелось. Падди сделал Смиту предупреждающий знак. Последний напрягся и поглядел через плечо. Дело принимало скверный оборот. Капрал мог запросто арестовать Джимми и отдать под трибунал. Но Хамфри дошёл до порта и, почему-то, не обратив внимания на совершающееся на его глазах преступление против английской короны, развернулся и пошёл обратно. Заговорщики облегчённо переглянулись. Теперь надо было действовать быстро, пока ситуация не изменилась. Ирландец порылся в карманах и извлёк оттуда шиллинг. Протянув его Смиту, он сказал:

–– Мне бы не помешала твоя помощь в дальнейшем, солдат.

Джимми заинтересованно посмотрел на него. Этот прохвост явно намерен предложить ему ещё одну сделку.

–– Я подумаю. – ответил он наконец.

–– Найдёшь меня в таверне «Семь футов». Я часто бываю там. Если меня там не будет, то спросишь у трактирщика как меня найти. Коннор меня хорошо знает.

Солдат кивнул в знак согласия и оттолкнул лодку от пирса. Ирландец осторожно вышел из порта и поплыл вдоль берега, взяв курс на запад.


Часть вторая


11


Хамфри выругался. Недавний порыв ветра погасил несколько фонарей. В городе стало темно, а Ангес где-то потерялся. Порывшись в патронной сумке, капрал извлёк огниво. Подойдя к ближайшему фонарю, он высек искру и зажёг погасшую свечу. Свеча разгорелась, осветив ближайший дом. Джеймс повернулся и хотел уже идти к следующему фонарю, когда на дальнем конце улицы показалась фигура фонарщика. Хамфри дождался пока тот подойдёт и проворчал:

–– Ангес! Ну и где тебя носит? В городе погасли почти все фонари. Зажги-ка их.

–– Сейчас зажжём, сэр! – бодро ответил Ганн.

Фонарщик достал своё огниво и пошёл разжигать фонари, а Хамфри вернулся на площадь перед замком. Он периодически поглядывал на порт, так и не поняв, чему он был свидетелем. Что эти двое делали в порту? Какова роль во всём этом Джимми? И не обвели ли его, как осла вокруг пальца? Капрал решил не ломать голову над этими вопросами, а дождаться Грина. Пускай он решает что делать.


Лодка бесшумно скользила по глади моря. Слышен был только плеск вёсел. Сидевший на вёслах ирландец ликовал: благодаря безалаберности капрала и жадности солдата его план блестяще осуществился. Теперь гарнизон, практически, остался без патрульного флота. Оставшийся в порту «Сириус» плохо подходит для этих целей. Падди старался держаться подальше от берега, чтобы его никто не увидел раньше времени. Когда он причалит в бухте рядом с замком МакДональдов, то можно будет расслабиться. Мимо проплыл далёкий огонёк таверны. Падди взглянул на него и улыбнулся: всё шло по плану.


А тем временем в таверне народу было не протолкнуться. Сержант увлечённо играл в кости. Он даже не заметил, как в зал вошли Робин и Фергус. Они сели в дальнем углу и стали пристально наблюдали за происходящим. К ним подошла Хелен.

–– Что вам угодно господа?

–– Шотландского виски, мисс! – ответил Фергус за обоих.

Помощница трактирщика ушла и вскоре вернулась с бутылкой и двумя глиняными кружками. Поставив их на столик, Хелен удалилась обратно за стойку. Фергус налил обе кружки и выразительно кивнул в сторону Молодого Претендента.


Красавчик Чарли сидел за соседним с сержантом столиком и с азартом смотрел за игрой в кости. Увидев, что Энсон ошибся, он заметил:

–– Сэр, я бы на вашем месте сыграл немного по-другому.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Меч мертвых
Меч мертвых

Роман «Меч мертвых» написан совместно двумя известнейшими писателями – Марией Семеновой («Волкодав», «Валькирия», «Кудеяр») и Андреем Константиновым («Бандитский Петербург», «Журналист», «Свой – чужой», «Тульский Токарев»). Редкая историческая достоверность повествования сочетается здесь с напряженным и кинематографически выверенным детективным сюжетом.Далекий IX век. В городе Ладоге – первой столице Северной Руси – не ужились два князя, свой Вадим и Рюрик, призванный из-за моря. Вадиму приходится уйти прочь, и вот уже в верховьях Волхова крепнет новое поселение – будущий Новгород. Могущественные силы подогревают вражду князей, дело идет к открытой войне. Сумеют ли замириться два гордых вождя, и если сумеют, то какой ценой будет куплено их примирение?..Волею судеб в самой гуще интриг оказываются молодые герои повествования, и главный из них – одинокий венд Ингар, бесстрашный и безжалостный воин, чье земное предназначение – найти и хоть ценою собственной жизни вернуть священную реликвию своего истребленного племени – синеокий меч Перуна, меч мертвых.

Андрей Дмитриевич Константинов , Андрей Константинов , Андрей КОНСТАНТИНОВ , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Историческое фэнтези / Исторические приключения / Фэнтези
Марь
Марь

Веками жил народ орочонов в енисейской тайге. Били зверя и птицу, рыбу ловили, оленей пасли. Изредка «спорили» с соседями – якутами, да и то не до смерти. Чаще роднились. А потом пришли высокие «светлые люди», называвшие себя русскими, и тихая таежная жизнь понемногу начала меняться. Тесные чумы сменили крепкие, просторные избы, вместо луков у орочонов теперь были меткие ружья, но главное, тайга оставалась все той же: могучей, щедрой, родной.Но вдруг в одночасье все поменялось. С неба спустились «железные птицы» – вертолеты – и высадили в тайге суровых, решительных людей, которые принялись крушить вековой дом орочонов, пробивая широкую просеку и оставляя по краям мертвые останки деревьев. И тогда испуганные, отчаявшиеся лесные жители обратились к духу-хранителю тайги с просьбой прогнать пришельцев…

Алексей Алексеевич Воронков , Татьяна Владимировна Корсакова , Татьяна Корсакова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Мистика