Весельчак остановился и посмотрел по сторонам. Увидев горцев, он быстро подошёл к ним. Его радость быстро сменилась тревогой, только он взглянул на их лица.
–– Робин! Фергус! – с удивлением воскликнул он. – Что случилось? Почему вы не в замке?
–– Его Высочество арестован. Его увели в город. – выдавил Фергус.
Ирландец изменился в лице. Новость об аресте Молодого Претендента оказалася неожиданным ударом. Несколько мгновений Падди мог только беззвучно открывать рот. Когда же самообладание вернулось к нему, он спросил:
–– Как это произошло?
–– В таверне сержант играл в кости и Его Высочество допустил оплошность, сделав ему замечание. – ответил за двоих Робин. – Между ними завязался спор, переросший в скандал. Дело кончилось арестом.
–– Когда это произошло, Робин?
–– Не более пятнадцати минут назад.
Ирландец не стал долго раздумывать и решил рискнуть ещё раз. Посмотрев на горцев, он решительно сказал:
–– Я иду в город, разведаю обстановку. Дождитесь меня у бухты. Робин!
Торговец поднял голову и посмотрел на него.
–– Я у них угнал лодку. – произнёс Падди. – Она стоит в бухте возле замка. Всё прошло как по маслу. Надеюсь, что офицеры меня не заподозрят, когда я снова сунусь в город.
Робин попытался улыбнуться. После пережитого эта новость согрела суровые души горцев. Теперь у протестантов добавится проблем вместе с этим неприятным сюрпризом.
–– Хорошо, Падди – ответил торговец – постарайся узнать как можно больше и не попадись сам.
–– Не беспокойся, Робин. – бросил ирландец и зашагал в сторону Данвегана.
13
Вернувшись в город, сержант усадил арестованного на походный стул возле казармы. Обойдя его кругом, Грин в упор посмотрел на кузнеца. Что-то в этом парне ему не нравилось. Была в нём какая-то особенность, которая отличала его от местных горцев. Энсон кивнул подошедшему капралу и задал задержанному первый вопрос:
–– Как тебя зовут, молодой человек?
Арестованный посмотрел на офицера изподлобья и, помолчав несколько секунд, выпалил:
–– Чарли.
Его тон совсем не понравился сержанту.
–– Откуда ты такой болтливый? – резко спросил он.
–– Из замка МакДональдов. Я уже говорил об этом. – напыщенно произнёс Карл Стюарт.
Сержант побагровел от гнева. Этот юнец слишком многое себе позволяет и как будто специально выводит офицера из себя. Не мешает его хорошенько проучить. Энсон подошёл к задержанному и, вдавив его руками в стул, грозно спросил:
–– Рассказывай всю правду. Кто ты, откуда и какое имеешь отношение к политике местных кланов?
Юнец демонстративно молчал. Такой допрос начал надоедать офицерам. Грин заложил руки за спину и начал прохаживаться перед задержанным. Наконец он остановился и обратился к Хамфри:
–– Капрал! Держите своё оружие наготове. Сейчас мы устроим ему гораздо более строгий допрос. Он нам всё-всё расскажет.
Норман Маклауд проверил бумаги и сложил их стопкой на краю стола. Его не на шутку встревожило происшествие в таверне. Какой-то кузнец публично бросил вызов не только офицеру английской армии, но и авторитету Нормана, как главы одного из влиятельных кланов. Это может вызвать ненужные осложнения. Тан встал из-за стола, заложил руки за спиной и, меряя кабинет шагами, попытался сложить единую картину происходящего на острове.
Таверна гудела. Арест молодого кузнеца не остался не замеченным. Ливси проводив взглядом сначала Энсона с пленником и Нормана, а потом и горцев повернулся с озадаченным видом к Хокинсу.
–– Что ты на это скажешь Джим? – спросил он у своего компаньона. – Есть идеи, что это было?
Джим выглядел не менее озадаченным.
–– Нет, сэр. – ответил он. – Всё это, как минимум, странно. Как будто этот кузнец не тот, за кого себя выдаёт. Ему не следовало ввязываться в спор с сержантом. Теперь его ждут серьёзные неприятности.
Ливси хотел что-то сказать, но не успел. Дверь таверны открылась и в зал вошёл фонарщик. Увидев доктора, он подошёл к их столику.
–– Доброй ночи, господа! – поприветствовал он доктора и его помощника.
–– Доброй ночи, Ангес!
Фонарщик удивлённо обвёл взглядом зал и спросил:
–– Доктор, что здесь случилось? Что за шумиха?
Ливси усмехнулся и указал на табурет:
–– Присаживайтесь, Ангес. Тут буквально несколько минут назад арестовали кузнеца. Он устроил здесь грандиозный скандал, ввязавшись в спор с сержантом. Арестованного повели в Данвеган на допрос. Вы их не встретили по дороге?
Ангес покачал головой. Очевидно, он разминулся с конвоем где-то возле поворота в «Семь футов», где в потёмках сойдя с дороги, плутал по горному лесу.
–– Вот это да! – тихо произнёс он. – Сержанта я не видел и даже не слышал про то, что произошло. Этот скандал прошёл мимо меня.
Джим удивлённо посмотрел на фонарщика, но ничего не сказал. Последний сидел, пытаясь осмыслить услышанное. Затянувшуюся паузу прервал доктор:
–– Давайте пропустим по стаканчику Ангес. Это лучше, чем ломать голову над произошедшим. Мы всё равно рано или поздно узнаем что это было.
Он повернулся к стойке и крикнул:
–– Хелен! Принеси нам виски!
14