В дальнем конце коридора скользнула тень, и Джимми вжался в тёмную нишу. Было похоже на то, что тан не только закончил с арестованным, но и успел вернуться в замок. Это был плохой знак, ведь если Джимми поймают, то трибунал станет меньшим из его неприятностей. Солдат осторожно выглянул из-за угла. В неверном свете свечей коридор казался пустым. Шаги тоже стихли где-то далеко. Джимми снова нырнул в нишу и попытался успокоиться. В руках он сжимал кубок – древнюю реликвию клана Маклаудов. Серебро приятно холодило руки. Собравшись с духом, он ещё раз огляделся и, выйдя в коридор, бесшумно направился к выходу.
Карл Стюарт вышел из города и облегчённо вздохнул: всё действительно позади и он свободен. Теперь нужно как можно быстрее найти и успокоить своих соратников. С этими мыслями он спустился к перекрёстку, как раз тогда, когда в бухту вошла лодка.
–– Ваше Высочество! – негромко позвал, сидевший на корме Фергус.
Кузнец остановился. Обернувшись и, увидев знакомые лица, он улыбнулся. Лодка причалила, и Робин с Фергусом сошли на берег.
–– Падди, жди нас в бухте у замка. – быстро проговорил Робин. – Мы пойдём берегом.
–– Это не опасно? – ирландец с сомнением покачал головой. Ему не нравилась эта затея.
–– Всё будет в порядке. – успокоил его Фергус.
Всё ещё сомневаясь, ирландец отчалил. Горцы оглянулись по сторонам и быстро повели кузнеца на перевал. Только они поднялись, как со стороны таверны послышались шаги. Это возвращались в город фонарщик, доктор и его помощник. Подождав, когда они минуют перекрёсток, торговец посмотрел на Молодого Претендента и сказал:
–– Ваше Высочество, у меня есть план. Он рискованный, но в случае успеха мы надолго выведем из строя офицеров.
–– Хорошо Робин, – после некоторой паузы ответил кузнец, – излагай свой план.
16
Хамфри подошёл к двери таверны. Ангес, доктор Ливси и юный Джим Хокинс ушли в город, оставив Грина играть в кости с трактирщиком. Впрочем, Энсону везло, и он даже выигрывал. За отдельным столиком устроился рудокоп, зашедший в «Семь футов» передохнуть от трудов. Внезапно дверь открылась и на пороге появился Карл Эдвард Стюарт. Удивлённый капрал вытаращил глаза.
–– Сержант! – позвал опешивший от увиденного Хамфри – Сэр, у нас тут беглец!
Кузнец отступил назад. Быстро поборов свою растерянность, он произнёс:
–– Я не беглец. Я могу это доказать. Идёмте со мной.
Капрал шагнул вперёд и кузнец, развернувшись, пошёл прочь от таверны. Достигнув склона нагорья, он припустил через молодой сосняк, оставив офицера в полном недоумении. Хамфри положил руку на эфес шпаги и сделал несколько осторожных шагов по склону. Остановившись, Джеймс поднял голову и замер. В нескольких метрах ниже по склону за деревом угадывался тёмный силуэт горца. И тут Хамфри сделал непростительную ошибку.
Робин на глазок прикинул расстояние до спускающего по склону капрала. «Ещё рано», сказал он себе. Торговец нащупал на поясе рукоять пистолета. Краем глаза он огляделся. Фергус стоял внизу у перекрёстка, готовый прийти на помощь. Карл Стюарт только что проскочил вниз. Если офицер спуститься ещё ниже, то окажется клещах: сверху Робин, снизу Фергус. Но пройдя всего несколько шагов вниз, капрал поднял голову. Ночную тишину разорвал его крик:
–– Сержант!!!
Поняв, что он обнаружен, Робин выхватил пистолет и шагнул из-за дерева. Тщательно прицелившись, торговец выстрелил в офицера. Хамфри дёрнулся и упал на камни.
Грин едва открыл дверь таверны, как услышал крик своего подчинённого. Он бросился вперёд, на ходу выхватывая пистолет. Добежав до склона, он бросил взгляд на место событий. Хамфри лежал справа от тропы. Стоявший рядом горец уже успел перезарядить свой пистолет и нацелился на приближающегося офицера. Грянул выстрел и Грин, всё же успевший сделать шаг в сторону, отшатнулся. Заряд ожёг ему плечо.
Услышав первый выстрел, Фергус понял, что что-то пошло не по плану. Он оставил свой пост и побежал вверх по склону. Преодолев половину пути, горец услышал второй выстрел. Остановившись и подняв голову, он увидел, как Робин побежал наверх. Сержант всё ещё представлял угрозу и торговец, заткнув пистолет, вытащил палаш. Сержант отступил на несколько шагов, стараясь обеспечить себе пространство для манёвра. И тут Робин не заметив камень, запнулся и упал плашмя. Неудачный манёвр торговца оказался на руку офицеру – он снова пошёл в атаку. Фергус не стал ждать развязки и, сжав в руке топорик, снова побежал по склону.
Приближающиеся снизу шаги заставили Грина остановиться. Он обогнул росшее на склоне дерево и стал рядом с лежащим капралом. Стремительно поднявшийся по склону горец подбежал к упавшему нападающему и помог подняться.
–– Идём отсюда. Быстро! – сказал он.
Оба быстро скрылись в ночной тьме, оставив офицеров на месте схватки. Сержант быстро огляделся: опасность миновала. Он заткнул пистолет за пояс и подошёл к Хамфри.
–– Капрал! – крикнул Грин. – Ты жив?
Сначала послышался стон, потом, приподнявший голову Хамфри, простонал:
–– Кажется да, сэр.
–– Подняться сможешь?
–– Попробую, сэр.