Читаем Приключения на острове Скай полностью

Джеймс опёрся на здоровую руку и приподнялся. Сержант обошёл его и, придерживая, помог встать на ноги. Быстро осмотрев рану, Грин спросил:

–– До города дойти сможешь? Там доктор тебя вылечит.

Хамфри сделал страдальческое лицо. Пока они не придут в город, придётся терпеть боль от ранения.

–– Постараюсь сэр, – ответил он.

–– Отлично! – кивнул сержант. – Тогда идём. Только осторожно – ещё одну засаду нам не пережить.

Вернув Хамфри на тропу, Энсон повёл его в Данвеган, проклиная в душе коварство горцев.


17


Ирландец привязал лодку к дереву и прислушался. Со стороны «Семи футов» раздался крик, а несколько мгновений спустя выстрел. Падди насторожился. Он уже собрался бежать к месту событий, как грянул второй выстрел. Ирландец быстро вышел на дорогу, ведущую из города во владения МакДональдов, и тут же увидел спускавшегося с нагорья кузнеца. Падди хотел что-то сказать, но Карл Стюарт отрицательно покачал головой давая понять, что сейчас не время для разговоров. Оставив Молодого Претендента у лодки, ирландец подкрался по-ближе к перекрёстку. Скоротечный бой уже подошёл к концу. Горцы метнулись наверх и скрылись во тьме. Сержант помог капралу подняться и оба поплелись в сторону Данвегана, не заметив ирландца. Путь наверх был свободен. Падди повернул обратно к бухте, чтобы сказать об этом Карлу Стюарту.


Робин и Фергус остановились у двери таверны. Они быстро окинули взглядом, уходящую вниз, тропу. Погони не было. Удаляющиеся шаги подсказали им, что офицеры пошли в город. Это был хороший знак. Оставалось надеяться, что сержант и капрал не наткнутся на Красавчика Чарли. Отдышавшись, горцы зашли в таверну.


Вернувшись в город, сержант сразу же направился на доклад к Норману Маклауду. Тан сидел в кабинете, беседуя с Даниэлем Моганом, когда дверь отворилась и ввалились офицеры. Их вид ужаснул хозяина замка и пастора.

–– Сержант, что случилось? – недоумённо спросил Номан, вставая из-за стола.

–– Мы попали в засаду у таверны, ваша светлость. – коротко отрапортовал Грин. – Хамфри серьёзно ранен. Мне повезло больше.

Маклауд обошёл стол и подошёл к капралу, который держался стиснув зубы.

–– Вы узнали нападавших, сержант? – поинтересовался тан.

–– Нет, ваша светлость. Было темно, и я не успел рассмотреть их лица. Всё произошло слишком быстро.

–– Я тоже не разглядел нападавших, – прошипел Джеймс. – Я видел лишь шагнувшую из-за дерева фигуру. Пару мгновений спустя в меня выстрелили из пистолета.

Тан пошарил глазами по кабинету, ища свободное место, и указал на пол слева от стола:

–– Сержант, уложите капрала вот здесь и срочно найдите доктора Ливси. Он должен быть где-то в городе.

Грин кивнул, но не успел он уложить Хамфри на указанное место, как в дверь постучали и в кабинет вошли доктор и его юный помощник. Ливси оценив обстановку, сразу направился к раненым. Первым делом он перевязал плечо сержанта, а потом принялся за Хамфри.

–– Доктор, – попросил Грин, – верните мне в строй капрала.

–– Я сделаю всё, что в моих силах, сэр. – отозвался Ливси.

–– Благодарю вас доктор! – Энсон тут же обратился к Норману Маклауду. – Ваша светлость! Кто-то угнал из порта лодку.

Тан удивлённо посмотрел на сержанта. Новость казалась невероятной.

–– Когда это случилось, сержант? – только и смог вымолвить ошарашенный тан.

–– Когда мы с вами были в таверне, ваша светлость. – отчеканил Грин. – Я собираюсь выяснить, кто это сделал и где сейчас находится лодка. С вашего позволения!

С этими словами Энсон развернулся и вышел из кабинета, оставив Хамфри на попечении доктора и пастора.


Доктор опустился на колени рядом с раненым капралом и осмотрел рану. Покачав головой, он взглянул на Моргана, который встал на колени напротив. В руках у Даниэля была раскрытая Библия.

–– Пастор, – обратился к нему Ливси, – я сделаю всё что смогу. Если же моих усилий окажется не достаточно, то дальше судьба офицера перейдёт в ваши руки.

–– Да, сэр. – кивнул Морган.

–– Отлично. – доктор перевёл взгляд на своего помощника. – Джим!

Хокинс поднял глаза и с готовностью посмотрел на Ливси.

–– Дай жгут и чистый кусок ткани. Нам в первую очередь нужно остановить кровь.


Сержант вышел из замка и сразу спустился в порт. Гавань была пуста и лишь «Сириус» всё ещё был на берегу. Лодку действительно кто-то угнал. Но кто? Пытаясь найти ответ на этот вопрос, Грин снова поднялся в город. Первым, кто попался ему на глаза, был Сэм Бредфорд, направляющийся в казарму.

–– Солдат! – позвал его Грин и когда тот подошёл строго спросил – Ты не знаешь, кто угнал лодку из гавани?

–– Нет, сэр! – смутился Сэм.

Офицер призадумался. Он начал перебирать всех, кто был городе и мог быть причастен к угону. И тут Грин вспомнил о смотрителе маяка. Уж он-то должен что-то знать.

–– Брэдфорд! А где Ангес Ганн? – спросил сержант у не успевшего уйти солдата.

Сэм открыл было рот, но ответить не успел. Сзади послышались шаги, и голос фонарщика спросил:

–– Я здесь, сэр! Что случилось?

Энсон развернулся и сурово посмотрел на подошедшего.

–– Где тебя носит Ангес? – отчитал сержант смотрителя маяка. – Из гавани угнали лодку. Ты слышал что-нибудь об этом?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Меч мертвых
Меч мертвых

Роман «Меч мертвых» написан совместно двумя известнейшими писателями – Марией Семеновой («Волкодав», «Валькирия», «Кудеяр») и Андреем Константиновым («Бандитский Петербург», «Журналист», «Свой – чужой», «Тульский Токарев»). Редкая историческая достоверность повествования сочетается здесь с напряженным и кинематографически выверенным детективным сюжетом.Далекий IX век. В городе Ладоге – первой столице Северной Руси – не ужились два князя, свой Вадим и Рюрик, призванный из-за моря. Вадиму приходится уйти прочь, и вот уже в верховьях Волхова крепнет новое поселение – будущий Новгород. Могущественные силы подогревают вражду князей, дело идет к открытой войне. Сумеют ли замириться два гордых вождя, и если сумеют, то какой ценой будет куплено их примирение?..Волею судеб в самой гуще интриг оказываются молодые герои повествования, и главный из них – одинокий венд Ингар, бесстрашный и безжалостный воин, чье земное предназначение – найти и хоть ценою собственной жизни вернуть священную реликвию своего истребленного племени – синеокий меч Перуна, меч мертвых.

Андрей Дмитриевич Константинов , Андрей Константинов , Андрей КОНСТАНТИНОВ , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Историческое фэнтези / Исторические приключения / Фэнтези
Марь
Марь

Веками жил народ орочонов в енисейской тайге. Били зверя и птицу, рыбу ловили, оленей пасли. Изредка «спорили» с соседями – якутами, да и то не до смерти. Чаще роднились. А потом пришли высокие «светлые люди», называвшие себя русскими, и тихая таежная жизнь понемногу начала меняться. Тесные чумы сменили крепкие, просторные избы, вместо луков у орочонов теперь были меткие ружья, но главное, тайга оставалась все той же: могучей, щедрой, родной.Но вдруг в одночасье все поменялось. С неба спустились «железные птицы» – вертолеты – и высадили в тайге суровых, решительных людей, которые принялись крушить вековой дом орочонов, пробивая широкую просеку и оставляя по краям мертвые останки деревьев. И тогда испуганные, отчаявшиеся лесные жители обратились к духу-хранителю тайги с просьбой прогнать пришельцев…

Алексей Алексеевич Воронков , Татьяна Владимировна Корсакова , Татьяна Корсакова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Мистика