Читаем Приключения Петрушки. Друзья растений полностью

И опять Петрушка заверещал по-сорочьи, Карай захрипел, Ива завыл, а Горбыль захрюкал. Остальные кое-как помогали. И хотя хор приветствий получился нестройный и насмешливый, Трафарету было все-таки приятно. Он выпячивал грудь колесом, приглаживал рыжие волосы и, довольный, поглядывал на своих помощников: «Вот, мол, я какой!» И с тех пор гимнастику проводили каждое утро. Дни проходили за днями, но жители так и не научились ни кланяться, ни почтительно приветствовать своего правителя, и Трафарет охладел к гимнастике. Сначала он проводил занятия через день, потом через два дня, потом раз в неделю, а потом совсем перестал.

— Этих тупых и глупых жителей моей страны все равно не научишь хорошим манерам. Они боятся только моего огня, — рассуждал он.

МАТРЕШКА ДЕЙСТВУЕТ

Перед рассветом Матрешка спустилась с чердака. Всю ночь они с Петрушкой говорили о том, как спасти отца, и все-таки Петрушка придумал. И теперь ей, Матрешке, нужно выполнить очень трудное дело.

Матрешка прислушалась к звукам, доносившимся со двора и чердака: есть там кто-нибудь или нет? Легкий ветер перекатывал песчинки, и они тревожно шуршали. Не раздавалось ничьих шагов, не слышалось ничьих голосов. И тогда Матрешка решилась… Она выбралась из сеней, кубарем скатилась с крыльца и засеменила к сараю, где сидел Ванька-Встанька. Дверь сарая была широкая, крепкая, на щеколде висел большой медный замок. В смутных предрассветных сумерках он казался темно-коричневым.

Осторожно нащупывая руками и ногами самые крохотные выемки в стене, Матрешка стала взбираться по косяку. Пройдена треть пути, потом половина, потом три четверти. Вдруг рука у девочки сорвалась, и она слетела вниз. Неудача не остановила Матрешку. Она поднялась на ноги и снова стала взбираться по косяку. На этот раз она благополучно добралась до щеколды, уселась на нее верхом и отдышалась: таким тяжелым показался ей этот подъем.

Теперь осталось самое трудное — забраться внутрь замка, в то отверстие, куда вставляется ключ. Со щеколды Матрешка перебралась

на дужку замка и по ней добралась до края замка. «Только бы не сорваться, — беспокоилась она. — Ведь скоро рассвет, и я ничего не успею сделать».

Внимательно осмотревшись, девочка прошла по верху замка. Упираясь руками в края отверстия для ключа, Матрешка сначала повисла, потом протиснулась внутрь замка, сжалась в комочек и прислонилась к холодным медным стенкам.

ВАНЬКА-ВСТАНЬКА

Ванька-Встанька провел тревожную ночь. Вначале он обошел стены сарая. «Нельзя ли как-нибудь выбраться?» — думал он. Стены были крепкие, кирпичи плотно пригнаны друг к другу, а глиняный раствор затвердел, как камень. Ванька-Встанька прилег в углу и стал ждать. Что же с ним будет утром? Неужели правда, Трафарет сожжет его, и он больше не увидит ни своих дочерей — пятерых Матрешек, ни их мать-Матрешку, ни родного города. Ведь он погибнет, так ничего и не сделав. Минута бежала за минутой.

Около сарая послышались шаги. Пришел Трафарет. Ванька-Встанька встал, сжал пальцы в кулаки и поднял голову. Он не хотел показывать врагу свой страх.

Стукнул о стенку тяжелый замок. Сейчас Трафарет войдет. Узник весь напрягся, ожидая, что вот-вот распахнется дверь и на него обрушится жаркое дыхание.

Дверь не открывалась. Послышался недовольный возглас Трафарета:

— Ключ засорился. Продуть надо.

Затем до Ваньки-Встаньки донесся тихий свист.

«Продувает ключ. Попало что-нибудь в отверстие», — догадался узник. У него зародилась маленькая надежда: «Может быть мне удастся как-нибудь спастись!».

Замок снова стукнул о стену. Раздался глухой звук. Ванька-Встанька приготовился: сейчас он услышит, как ключ звякнет в замке, и дверь откроется. Но ключ не звякнул. Вместо этого опять раздался тихий свист. По-видимому, Трафарет опять продувал ключ. Он нетерпеливо заворчал.

— Что за проклятый замок! Надо выбросить его и повесить новый.

«Прежде чем выбросить, надо этот открыть», — подумал Ванька-

Встанька, и надежда в его душе возросла. Трафарет гулко стукнул в дверь ногой. Она слегла вздрогнула. Ванька-Встанька прижался к стенке.

— Неужели придется ломать дверь? — заворчал Трафарет, громыхая замком.

’ Ванька-Встанька услышал удаляющиеся шаги.

«Не удалось Трафарету со мной расправиться, — радостно подумал пленник. — Мы еще повоюем».

А Трафарет, отходя от сарая, проговорил:

— Пусть сидит пока там. А завтра я позову кузнеца, и мы откроем замок.

ЗА СОВЕТОМ К ДРОВОСЕКУ

Вернувшись домой, Трафарет раскаялся, что тотчас же не сломал дверь сарая. «Вот ведь как, — подумал он. — Увидят жители моей страны, что я не наказал Ваньку-Встаньку, и будут думать, что им все можно. Завтра утром не будет ни сарая, ни Ваньки-Встаньки. Эй, Словолов!»

Словолов, который находился поблизости, вошел в комнату.

— Завтра утром собери всех во дворе. Пусть посмотрят, как от непокорного останется один только пепел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Петрушки

Похожие книги

Джек и Джилл
Джек и Джилл

«Джек и Джилл» — замечательный роман Луизы Мэй Олкотт (автора «Маленьких женщин»), действие которого происходит в небольшом американском городке в середине девятнадцатого века.Джек Мино и Дженни Пэк — лучшие друзья на свете, они живут по соседству и всегда проводят время вместе. За это их прозвали Джек и Джилл, в честь неразлучных персонажей из детских стихов и сказок. В целом городе нет никого веселее их, никого, кто был бы так горазд на выдумки. Но вот однажды, одним зимним солнечным днем, Джек и Джилл рискнули скатиться на санках по самому опасному склону… Как результат — долгие месяцы постельного режима. Преодолеть тяжелые испытания героям помогут мудрые родители, верные друзья, добрые соседи и, конечно, смекалка, рождающая самые неожиданные изобретения!Текст сопровождается иллюстрациями американского художника Гарриета Рузвельта Ричардса.Впервые на русском!Знак информационной продукции (Федеральный закон № 436-ФЗ от 29.12.2010 г.): 12+

Луиза Мэй Олкотт

Классическая детская литература