Читаем Приключения Петрушки. Друзья растений полностью

Нечего делать, все двинулись во двор. Шагосчет подал Трафарету горсть песка, и тот покорно проглотил. Потом еще одну горсть — и опять никакого результата. Повар, круглый гардеробщик, лепешечник с выпуклыми глазами и вездесущий Петрушка — все столпились вокруг Трафарета. Он повернулся и ткнул пальцем в Дыхомера: дескать, ты советуй. Дыхомер замялся. Он, правда, знал, как обращаться с детьми, когда они схватят в рот слишком большой кусок лепешки, но посоветовать этот способ правителю у него не хватало храбрости. А Трафарет требовательно смотрел на своего помощника и нетерпеливо передергивал плечами. И Дыхомер решился:

— Надо постукать по спине, великий Трафарет. Шарик и выскочит. Своим детям я всегда так делаю, — добавил он.

Хозяин согласился и подставил спину. Дыхомер затравленно огляделся по сторонам, словно желал показать: смотрите, что делается, приходится бить хозяина. И помощник легонько дотронулся до спины Трафарета, так легонько, что тот даже не почувствовал удара. Трафарет оглянулся и посмотрел на Дыхомера. Тот дотронулся до спины хозяина еще раз. Ударить у него просто не хватило смелости.

— Разве он может? — выступил вперед Петрушка. — Дайте я.

Трафарет кивнул. Петрушка взял из рук повара скалку, которую тот

впопыхах захватил с собой, и изо всей силы двинул правителя по спине. Правитель дернулся от боли и инстинктивно отпрянул от Петрушки.

— Извините, — сказал Петрушка. — Когда лечатся, всегда больно — по себе знаю.

Трафарет опять подставил спину. Мальчик прошелся скалкой еще раз по широким лопаткам хозяина. Трафарет громко захрипел, зло посмотрел на Петрушку, но спину все же не убрал. И Петрушка ударил три раза подряд, и каждый раз помощники Трафарета закрывали глаза, а повар и гардеробщик, сделав постные лица, добавляли:

— Еще раз! Еще!

И Петрушка старался изо всех сил. На спине правителя пустыни уже вздулось полдюжины шишек. Он отшвырнул Петрушку и понуро поплелся в спальню.

В доме все затихло.

КОЛОКОЛЬЧИК НА КОЛПАКЕ

Уже давно Копилка жил у Трафарета, вернее, не жил, а служил урной для мусора в его доме. И за все это время хозяин не сказал ему доброго слова, не похвалил его, а уж о наградах — о них и думать не приходилось.

С тех пор, как Копилку поставили у порога, в его туловище не было ничего, кроме мусора. А ведь при неудачах всякий рассуждает гораздо больше, чем в счастливые времена. Вот и стал Копилка думать и рассуждать. И чем больше он думал, тем тяжелее переживал свое позорное положение. Он вспомнил, как спокойно жилось ему в родном городе, никто не оскорблял его и не унижал каждую минуту. С каждым днем печальные мысли все больше и больше одолевали Копилку. И однажды терпение его лопнуло.

— Пожалей меня, — обратился он к Петрушке. — Я не хочу больше быть мусорным ящиком. Я хочу вернуться обратно с свою страну.

Петрушка хотел было по привычке всыпать в отверстие на голове очередную порцию мусора, но вид у Копилки был такой жалкий, что мальчик не решился это сделать. Он потоптался на месте, а потом пошел и выбросил мусор из совка в обычное место.

Когда Петрушка возвращался назад, Копилка остановил его:

— Подожди, Петрушка! Поверь мне! Послушай! Я хочу вернуться в нашу страну. Помоги.

Петрушка брезгливо взглянул на него и отошел. «Вот еще, связываться с Копилкой! Кто знает, что он задумал! Да и вообще с предателями разговаривать нечего». И он решил в этот день не проходить мимо Копилки. Пусть отвяжется. Но Копилка и не думал отвязываться. Поздно ночью он пробрался к Петрушке на чердак. В первую минуту мальчик испугался его легких шуршащих шагов. Он сделал вид, что спит, и закрыл глаза. Копилка подошел совсем близко к мальчику и умоляюще проговорил:

— Я ничего не прошу у тебя, Петрушка. Мне ничего не нужно. Отдай мне только колокольчик с твоего синего колпака.

Эта просьба очень удивила мальчика.

А Копилка продолжал:

— Поверь мне. Я прожил на свете много лет и только теперь понял, что никогда нельзя уходить из родного города. Я очень виноват и перед тобой, и перед мастером Трофимом, и перед всем нашим кукольным народом. Но я хочу вернуться. Я пойду к твоему отцу и попрошу, чтобы он вырастил новые семена и скорее шел к тебе на помощь. Я отдам твой колокольчик, чтобы он поверил мне, что ты жив и ждешь его.

Мальчик растерялся: ему верилось и не верилось… Очень хотелось, чтобы отец узнал о нем, о Матрешке, о Ваньке-Встаньке и скорее пришел на помощь, и было страшно: вдруг Копилка обманет. Петрушка все-таки решился. Он оторвал от колпака колокольчик и протянул Копилке. Копилка не стал мешкать. Он бросил колокольчик в свою знаменитую трещину, потряс ногой, чтобы колокольчик упал в носок, выбрался на крышу, залез на трубу, расправил плащ, и с первым порывом ветра помчался на север. Петрушка с завистью смотрел ему вслед.

КУРГАН

Каждое утро Петрушка заглядывал к хозяину и, убедившись, что Трафарет лежит в постели, радовался: пока он может не беспокоиться за жизнь Ваньки-Встаньки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Петрушки

Похожие книги

Джек и Джилл
Джек и Джилл

«Джек и Джилл» — замечательный роман Луизы Мэй Олкотт (автора «Маленьких женщин»), действие которого происходит в небольшом американском городке в середине девятнадцатого века.Джек Мино и Дженни Пэк — лучшие друзья на свете, они живут по соседству и всегда проводят время вместе. За это их прозвали Джек и Джилл, в честь неразлучных персонажей из детских стихов и сказок. В целом городе нет никого веселее их, никого, кто был бы так горазд на выдумки. Но вот однажды, одним зимним солнечным днем, Джек и Джилл рискнули скатиться на санках по самому опасному склону… Как результат — долгие месяцы постельного режима. Преодолеть тяжелые испытания героям помогут мудрые родители, верные друзья, добрые соседи и, конечно, смекалка, рождающая самые неожиданные изобретения!Текст сопровождается иллюстрациями американского художника Гарриета Рузвельта Ричардса.Впервые на русском!Знак информационной продукции (Федеральный закон № 436-ФЗ от 29.12.2010 г.): 12+

Луиза Мэй Олкотт

Классическая детская литература