Читаем Приключения Петрушки. Друзья растений полностью

— Они посадили клумбу.

— Это я посадил, — доложил каменщик и присоединился к товарищам.

Из следующего дома вышел бондарь, и повторился тот же самый разговор. Потом к ним подошел портной, а потом пошло…

Из каждого дома выходил житель, и оказывалось, что клумбу устроил именно он.

Теперь Словолов не видел, кто шел впереди. Он опасался, что вместо дома правителя, вся толпа пойдет в другую сторону. Осторожно выбирая момент, когда на него не смотрели, он ускорял шаги, чтобы обогнать тех, кого вел к Трафарету, и, в конце концов, оказался во главе колонны. Нарушители шли за ним, и со стороны казалось, что не Словолов ведет жителей, а жители конвоируют его. Помощник Трафарета этого не замечал. Он гордился, что это он, Словолов, обнаружил столько нарушителей и что хозяин похвалит его за усердие. Но что это такое? С левой стороны улицы уже почти подходила ко двору Трафарета другая группа жителей, и во главе ее шел Шагосчет.

— Я поймал нарушителей! — еще издали закричал Словолов.

— Нет, я, — тотчас возразил Шагосчет.

— Я их обнаружил, — раздался голос Дыхомера, подходящего справа, и за Дыхомером тоже шла порядочная толпа.

Словолов и Шагосчет в растерянности остановились, а Дыхомер, воспользовавшись этим, первым подошел к воротам забарабанил по ним.

И тут же раздался стук еще четырех кулаков. Это Словолов и Шагосчет, не желая отставать, ударили в ворота сразу двумя руками. Поднялся такой стук, что Петрушка, не дожидаясь распоряжения Трафарета, распахнул ворота. В первую минуту он ничего не понял. Ничего не понял и Трафарет, который степенно вышел на крыльцо.

— Я привел нарушителей! — выкрикнул Словолов.

— Нет, я! — одновременно возразили Дыхомер и Шагосчет.

Трафарет смотрел на одного, на другого, на третьего; смотрел на толпу, которая стояла за ними и ничего не мог понять.

— Разрешаю говорить, сколько нужно, — медленно и раздельно произнес он и ткнул пальцем Словолова.

Помощник сделал шаг вперед длиной ровно в четыре вершка, поклонился и сказал:

— Я выполнил, Трафарет, твое поручение. Я прошел по всему поселку и обнаружил тех, кто устроил клумбу перед твоим домом и нарушил порядок в твоих владениях. Вот они, — Словолов повернулся и хотел показать рукой на тех нарушителей, которые посадили клумбу. Пока пререкались помощники, группы жителей, пришедшие с разных улиц, смешались в общую толпу, и Словолов уже не разбирал, кого он привел, а кого привели два других блюстителя порядка.

— Вот они, нарушители! — заявил Словолов.

Этого уже не могли вынести ни Шагосчет, ни Дыхомер. Они разом воскликнули:

— Это я привел нарушителей!

— Кто это устроил клумбу перед моим домом? — теряя терпение, загудел Трафарет.

— Они! — помощники указали на толпу.

— Все они? — изумился правитель и тут же подумал, что если сожжет всех, кого привели, то для него некому будет носить воду, колоть дрова, шить сапоги и печь лепешки.

— Все!

— Пошли прочь! — рассердился на своих помощников Трафарет. — Разве так служат! И вы тоже идите, занимайтесь делом, — добавил он, обратившись к жителям.

И все стали расходиться. Петрушка и Горбыль подмигнули друг другу, понимающе улыбнулись и тоже разошлись. Они-то знали, кто посадил клумбу, и другие жители знали, что это дело рук водоноса и мальчика.

ДЫХОМЕР

Хорошо было Шагосчету и Словолову. У них не было семьи, и они могли служить Трафарету и день и ночь. А вот Дыхомеру приходилось плохо: он почти не видел своей жены и троих маленьких дочерей. Но это было терпимо, пока у Трафарета были продукты. Вы помните, когда Трафарет увидел, что поселок покрылся зеленью, он так фыркнул от возмущения, что потоком воздуха унесло и добытые им мешки с мукой и бараньи туши. Голодно стало даже помощникам Трафарета. Если раньше Дыхомер приносил в семью и немного овощей, и кусочек мяса, и горшок супа, то теперь он получал всего пять лепешек в день на семью.

И тогда Дыхомер начал искать выход. Попросил у Трафарета кирпича и выстроил вокруг дома высокий забор.

— Дети маленькие, — объяснил он, — убегают на улицу. Вот хочу упрятать их за забор.

Трафарет не возражал, а Дыхомер не терял времени даром. Он устроил огород: вырыл во дворе колодец и стал орошать землю, и под жарким солнцем выросли дыни, арбузы, помидоры. Повеселела семья. Жена и дети были довольны.

— Вот какой я ловкий. Никто не знает, что у меня такой огород.

Но, оказывается, Дыхомер ошибался. Наблюдательный Петрушка уже давно заметил, что Дыхомер стал больше времени проводить дома, а не на службе.

— Что же он там делает? — недоумевал Петрушка. — Ведь раньше он всегда дожидался вечера, а потом относил домой остатки со стола Трафарета. А теперь все пропадает дома.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Петрушки

Похожие книги

Джек и Джилл
Джек и Джилл

«Джек и Джилл» — замечательный роман Луизы Мэй Олкотт (автора «Маленьких женщин»), действие которого происходит в небольшом американском городке в середине девятнадцатого века.Джек Мино и Дженни Пэк — лучшие друзья на свете, они живут по соседству и всегда проводят время вместе. За это их прозвали Джек и Джилл, в честь неразлучных персонажей из детских стихов и сказок. В целом городе нет никого веселее их, никого, кто был бы так горазд на выдумки. Но вот однажды, одним зимним солнечным днем, Джек и Джилл рискнули скатиться на санках по самому опасному склону… Как результат — долгие месяцы постельного режима. Преодолеть тяжелые испытания героям помогут мудрые родители, верные друзья, добрые соседи и, конечно, смекалка, рождающая самые неожиданные изобретения!Текст сопровождается иллюстрациями американского художника Гарриета Рузвельта Ричардса.Впервые на русском!Знак информационной продукции (Федеральный закон № 436-ФЗ от 29.12.2010 г.): 12+

Луиза Мэй Олкотт

Классическая детская литература