По скрипучим ступеням со стертыми и обломанными краями они поднялись на второй этаж. Дальше проход преграждала решетка, запертая на большой висячий замок. Рита уверенно направилась к единственной на площадке двери, но Ватсон придержал ее:
— Позвольте, сначала мужчины.
Холмс вошел в тесный тамбур, едва вмещавший одного человека, толкнул следующую дверь и остановился. За ней оказалось совершенно темно. Ощутимо потянуло застарелой гарью. Шерлок зашарил по стене. Даже намека на выключатель не было. Холмс хмыкнул, неудобно изогнул руку, переместил поиски вверх и вдруг зашипел сквозь зубы. Ладонь неприятно наткнулась на что-то жесткое и выпуклое. А свет и не думал загораться.
— Что там, Холмс? — сзади нетерпеливо топтался Ватсон.
— Подождите, надо чем-то подсветить! Здесь какие-то полки. Может, фонарь найду… Есть! Спичечный коробок.
Холмс зажег сразу несколько спичек и с этим миниатюрным факелом прошел дальше. На стене заплясала его гигантская тень, и тут же к ней добавились тени его спутников.
Рита сняла и повесила на блузку свои гигантские очки.
— Смотрите, вот же — фонарики на столе! — Она проскользнула мимо Холмса, включила все три и победно протянула по фонарю своим спутникам. — После пожара в квартире отключили все коммуникации. Так что света тут нет! И ежу понятно, да-а-а?
Пропустив «ежа» мимо ушей, Холмс резким взмахом руки задул пламя, убрал спички в коробок, а коробок сунул в карман. Затем, направив белый конус света на стену, с интересом осмотрел ряд выключателей.
— Ватсон, какая интересная система электропитания! Дублирующие выключатели… Один из них практически раритетный. Задействован не сенсор, не клавиша и даже не кнопка, а поворачивающийся рычажок!
— А что такое? Ну, три выключателя. — Рита пожала плечами и пояснила как само собой разумеющееся: — Здесь жили три семьи.
Холмс и Ватсон озадаченно переглянулись.
Помещение оказалось довольно просторной кухней. И, наверное, светлой, если бы оба ее окна не были наглухо забиты фанерными щитами. Кухонные места жильцов располагались вдоль стен.
— Как! Плиты, столы и шкафы тоже дублируются?! — Ватсон изумленно повернулся к девушке. — Зачем?! Не проще ли было всем вместе пользоваться современным кухонным оборудованием, собираться за большим уютным столом за завтраком или за вечерним чаем. Обсуждать с приятными собеседниками прочитанные книги или новости дня…
— Что… обсуждать?! Откуда вы такие дикие приехали? — перебила его Рита, голос которой дрожал от еле сдерживаемого хохота. — Может, у вас оно так и происходит… с приятными собеседниками! А у нас в коммуналках как-то не принято собираться на вечерний чай. Еще про малиновое варенье к печенью вспомните! Хорошо, если на холодильники замков не навешают! Ой, только не делайте опять круглые глаза! Давайте не будем отвлекаться! Просто запомните: по одному кухонному месту на каждую семью. У каждой семьи — все свое, каждый — сам за себя. Это же ясно?!
Ватсон потрясенно кивнул. Он так и не смог понять назначение прилепленного к стене разлинованного листка бумаги с неровно оторванным, словно обгрызенным, краем. Разноцветная таблица носила грозное название: «График уборки мест общего пользования».
Между тем Холмс ощупал лучом фонаря все три газовые плиты и уверенно направился к той, что была ближе к окну, втиснутая между ободранным кухонным столом и небольшим старым холодильником.
— Мамочки!!! — пронзительно вскрикнула Рита и одним кенгуриным прыжком оказалась на руках ошеломленного Ватсона. Холмс стремительно развернулся. Луч его фонаря заметался по полу и успел выхватить длинный голый хвост, который поспешно убрался под шкаф.
— Странно, — пробормотал Холмс себе под нос, — откуда она здесь?
Ватсон потряс головой, вытряхивая остатки звона из ушей. Он опустил Риту на пол и осторожно отцепил ее пальцы от своей куртки:
— Всё в порядке. Вы напугали бедное животное до полусмерти, оно не вернется.
— О-о-о-ой, как я крыс не люблю! Фу, какая гадость мерзкая. Неожиданно по ноге пробежала… У меня чуть сердце не выскочило! — Рита неуверенно переступила каблучками, постепенно приходя в себя.
— У нее тоже, — усмехнулся Ватсон и развернулся к плите напротив, — у крыс слабое сердце… — Джон не успел договорить, как зацепил ногой пустое ведро, которое, гремя, покатилось по полу. Девушка послушно вскрикнула снова.
— Ни черта не видно… — Ватсон раздраженно зашарил лучом фонарика вокруг себя.
Рита тем временем принялась внимательно осматривать плиту и кухонные шкафчики, которые располагались рядом с дверью.
— Здесь ничего интересного. За плитой только паутина, в столе и в шкафу одна посуда. В холодильнике мышь повесилась.
— Почему-то я так и подумал. Удивительно мерзкий запах! Даже гарь перебивает. — Ватсон дышал ртом, стараясь не делать глубоких вдохов.
— Да не-е-ет же! Так говорят, когда в холодильнике совершенно пусто, — пояснила опять Рита недогадливому спутнику. — А запах идет откуда-то с той стороны!
— Но здесь тоже пусто. В шкафах — только старая посуда, — удивился Ватсон.
Оба посмотрели в сторону Холмса.