Читаем Приключения Стива и Форли (СИ) полностью

Стиву всегда казалось, что все строения «будущников» подобны эльфийским: гладкие, с плавными чертами, словно жемчуг. Либо эту станцию строили какие-то неправильные «будущники» с неправильной наукой, либо какие-то космические орки. От изящества тут было одно название. В остальном — неровные черты, куча выступающих деталей и прочие препятствия, которые требовалось не просто обойти, но ещё и вовремя заметить.

Темнотень стояла кромешная. Если бы не куцые фонари, установленные на скафандрах, и тот, что нёс с собой Чейдвик, они бы гарантированно не прошли бы и пары метров.

Куда именно они направлялись, Генри объяснять не стал, но шёл достаточно уверенно. Если бы не сцена ужаса в самом начале, то можно было бы подумать, что такие променады он устраивает ежедневно.

Людей Джонга не было видно. Хотя то, что они были не в курсе происходящего, учитывая, сколько четвёрка протопталась в шлюзе, казалось крайне маловероятным. Оставалось надеяться, что выходов наружу со станции было не так уж и много или что у них не окажется скафандров.

Развеивая эти надежды, по внутренней связи раздался голос Рин:

— За нами идут, семеро человек.

Чейдвик встревоженно обернулся и неуклюже извлёк пистолет, однако, как и Стив, ничего не увидел. Сказывалась темень и то, что дворфийка висела в полутора метрах выше.

— Погаси фонарик, чтобы они не вздумали по тебе стрелять, — посоветовал ей капитан в отставке. — Остальным прибавить ходу.

Как именно в этой штуковине можно перемещаться быстрее, чем со скоростью коматозной улитки, Стивен не имел ни малейшего представления, но всё же постарался.

Изматывала такая ходьба ничуть не меньше пробежки в полном доспехе. Хорошо хоть цель их путешествия уже показалась — прямоугольный металлический объект, размером с небольшой шлюп.

Увидев его, Чёрдвик раздражённо выругался по связи. Извинившись, он объяснил возникшую проблему:

— Простите. Нам не попасть в шаттл — он отстыкован.

И вправду, объект медленно плыл сам себе в отрыве от остальной станции, по каким-то своим делам.

Посмотрев в противоположную от него сторону, Стив сумел немного прояснить для себя происходящее. Там располагался шлюз, чем-то похожий на тот, что они недавно покинули. Отличие состояло в том, что этот был раскурочен, как от взрыва. В пространстве вокруг медленно кружилось несколько сильно изувеченных тел и куча мусора.

— Может, нам открыть дверь снаружи, — предложила Джанет, указывая на заднюю часть прямоугольника.

— Если там внутри есть воздух, это закончится очень плохо для открывающего.

— Они всё ближе, — напомнила о преследователях Рин. — Но стрелять почему-то не торопятся.

— Не знают, кто из нас Форли, — догадался Генри. — Нужно что-то делать.

— Да. Объясните мне, как открыть этот ваш шаттл, — решительно потребовал Стив, но заметив, что капитан в отставке собирался возражать, добавил. — Меня они точно увидят, но стрелять не станут, так?

— Это всё равно очень опасно…

— Я вас всех втравил, мне и выпутывать, — отверг его возражения Стивен. — Так что нажимать?

— Стой, ты понимаешь, что со мной сделает твоя мать, если с тобой что-то случится? — холодно поинтересовалась Рин.

— Не волнуйся, она умеет быть благодарной, — усмехнулся в ответ Стивен.

Ещё раз выругавшись и посоветовав сосредоточиться на деле, Чейдвик принялся объяснять. Заняло это непозволительно много времени, но иначе было никак. Наконец Стив заключил:

— Хорошо, кажется, я понял. Как мне отключить подошву?

— Учти, изменить направление движения у тебя не выйдет, — напомнил Чейдвик перед тем, как его осенило. — И знаешь что? Когда долетишь, прикрепи себя с помощью троса к корпусу шаттла! Там должны быть специальные крепежи. Может, это поможет.

Стивен кивнул, а затем понял, что его жест вряд ли был понятен, сказал:

— Понял. Ну-с, полетели!

Прицелившись и отключив подошву, он со всей силой оттолкнулся от корпуса станции. Скорость получилась так себе, но это было даже по своему хорошо.

Дело заключалось в том, что Стив немного промахнулся — взял слишком высоко, из-за чего шаттл едва не оказался позади. К счастью, ему удалось в последний момент зацепиться за небольшой металлический грибок на корпусе. Тут-то и пригодилась скорость — лети он быстрее, вполне вероятно, что попросту не успел бы среагировать вовремя.

Стабилизировав своё положение, Стивен огляделся, пытаясь понять, куда ему сейчас. Из этого положения шаттл казался со всех сторон одинаковым, и понять куда лететь было не так уж просто. Зато появилось время обвязать трос вокруг металлического гриба. Испытывать удачу и искать ещё один такой Стив не стал.

Наконец, определившись с направлением движения, он, словно какой-то краб или моллюск, пополз по корпусу. Это оказалось ничуть не проще, чем маршировать по корпусу станции. Хорошо хоть это творение «будущников» было ровным и гладким. Иначе бы скафандр обзавёлся парой непредусмотренных конструкцией дырок, а его владелец узнал, что такое космический вакуум и можно ли им дышать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения