Некоторое время маг осмысливал сказанное, а затем с подозрением вперемешку с удивлением уточнил:
— Ты, что, пытаешься нас поссорить?
— Да брось, — с улыбкой отмахнулась от подобных заявлений Рин. — Просто говорю, что тебе иногда нужно чуть меньше быть братом Стивена и чуть чаще — Форли.
Маг ошеломлённо на неё уставился, выдавая тем самым себя с головой. Он действительно над таким периодически размышлял. Им со Стивом давно пора было пересмотреть модель взаимоотношений, однако ни один из братьев никак не мог на это решиться. Похоже, это становилось очевидным не только для них самих, но и для окружающих.
Они дошли до небольшой кафешки, где-то в трёх кварталах от лавки. Рин, похоже, тут хорошо знали, во всяком случае достаточно, чтобы понимать желания дворфийки без слов. Впрочем, с Форли тоже обошлись без них, просто сунув в руки меню.
Состояло оно в основном из оригинально приготовленной травы. С некоторым ужасом маг осознал, что дела в Марке принимали мрачный оборот — сюда добрались вегетарианцы.
— Ты же ешь мясо, — шепнул он дворфийке, когда рядом никого не было.
— И что? — удивилась та, даже не пытаясь говорить тихо. — Я же не здесь его ем. А вот зайти сюда после бега попить чего-нибудь свежевыжатого — милое дело.
Подтверждая эти слова, ей как раз подсунули высокий стакан с чем-то оранжевым внутри.
— Ты хоть знаешь, сколько невинных апельсинов пострадало, чтобы ты могла насладиться этим соком? — едко поинтересовался маг.
— Понятия не имею, — пожала плечами Рин. — Это, кстати, манго.
Немного поколебавшись, Форли ткнул наугад в раздел напитков, искренне надеясь, что после бега кровь какого-нибудь овоща его не должна убить. Оказалось, что выбрал он что-то из огурцов с примесью помидора и мёда.
— Экстремал, — оценила его выбор дворфийка. — Мало того, что выбрал самое ядрёное, так ещё и дорогущее.
— Ты ведь понимаешь, что я рассчитываю, что все эти страдания — не зря? — с намёком, что пора бы перейти к первоначальной теме про события этого утра, спросил Форли, принюхиваясь к своему коктейлю.
Пахла субстанция, иначе это назвать было трудно, довольно приятно. Что оказалось довольно странно, учитывая её состав. Рин тем временем, вздохнув, пустилась в рассуждения:
— Хм, не думаю, что то, что ты видел — это сон или кошмар. Нам в академии как-то объясняли, что наша вселенная не единственная, и что существует бесконечное множество таких же, но с отличиями. Потенциально, в одной из них София-Солифилесет могла выжить, мы с ней познакомились и стали подругами. Как говорил наш преподаватель: «где-то далеко вы — арбуз, это факт; вопрос только в вероятности данного события».
Форли вдруг понял, что бег и коктейль из препарированных овощей — не худшее, что сваливалось на него сегодня.
— Но почему я вижу одну из таких, эм, вероятностей?
— Понятия не имею, но мне кажется ответ банален — лавка. Вы постоянно сталкиваетесь с артефактами, работающими, мягко говоря, не так как надо. Откровенно сказать, у вас полным-полно опасного хлама…
Это было не совсем так. Форли как мог старался, чтобы что-то совсем опасное в лавку не попадало, отсеивая ещё на этапе отбора.
— Но у нас нет ничего такого! Точно!
— У каких именно «вас»? — ухмыльнулась дворфийка. — Видишь ли, это вполне могло произойти на другой стороне, а тебе просто не повезло стать тем самым из бесконечного множества альтернативных Форли.
У мага закружилась голова от попыток осознать масштаб происходящего.
— И что мне с этим делать? Попросить их проверить?
— Ну ты же с ними взаимодействовал уже, да? Почему бы не попробовать? Но для начала, — прежде чем продолжить, Рин прикончила сок, — я бы убедилась в том, что это происходит не по твоей вине. Проверь, что к вам в лавку не попадало ничего, что могло произвести схожий эффект. Заодно, возможно, сумеешь понять, что искать «на той» стороне.
Это было не просто идеей, а целым планом действий. Что Форли и отметил, сообщив об этом Рин. Дворфийка скромно улыбнулась, пожала плечами и, поднявшись, пошла на выход.
— Ты за свой сок не заплатила, — напомнил ей маг.
— А ты за хорошую идею и личного тренера, — донёсся до него ответ Рин уже из дверей.
***
— Напомни, почему мы этим занимаемся? Из-за сна?! — недовольно уточнил Стив, ковыряясь в своих бумагах.
С его точки зрения, достойных поводов для прерывания законного выходного не существовало вовсе. Особенно после того, как он утром совершил настоящий трудовой подвиг и заменил доску.
Форли пришлось пообещать отработать за Стивена целых два дня, лишь бы тот позволил залезть в документацию по артефактам. Цена была высока в первую очередь из-за того, что без самого автора понять что-либо в этом хаосе из плохого почерка и лени было решительно невозможно.
Стив вёл всю документацию в лавке, в том числе и о том, какие артефакты попадали братьям в руки. Это было очень кстати, когда требовалось доказать свою невиновность в очередных разрушениях, кем-то учинённых в городе. А так как форму и правдивость записываемых сведений контролировали наиболее компетентные в этом люди — сами братья — это спасало их от множества лишних трат.