Читаем Приключения Стива и Форли (СИ) полностью

—…подытоживая, могу сказать, что у меня есть одна идейка, но здесь я её высказывать не стану, — закончил Форли, выразительно намекая, что их, скорее всего, подслушивает Детрейс.

Это было разумно, поэтому до своей комнаты братья добирались молча, и что в их случае удивительно — без приключений. Причиной тому было то, что ночная Талица завораживала не только своим небом, но и абсолютным спокойствием на улицах. Очевидно, с преступностью здесь проблем не было никаких.

— Скажи, ты действительно собрался помогать этому парню и остальным, Повстанцам? — спросил Форли первым делом, после того как проверил руны от подслушивания на целость. — По-моему, он очень плохо понимает, с кем имеет дело, и ещё хуже понимает, что надо делать.

— Я несколько иного мнения, — снимая сапоги, с ухмылкой заявил Стив.

— Да? Это странно, потому что они…

— Форменные идиоты, — закончил за него Стивен, из которого потоком полились все эмоции, накопившееся за вечер. — О них можно узнать за пару серебряных в крупнейшей таверне города, причём в комплект входит пиво и пароль, а их главарь сидит на самом виду у огромной толпы и ведёт громкие речи о том, как он свергнет, кхм, «нашу проблему». Причём о том, что надо менять место встречи, он даже не думает. Нет, братец, помогать мы им точно не станем, если, конечно, жить хотим. Видимо, наше путешествие здесь пройдёт по программе: «прилетел добрый волшебник на ковре самолёте и всех спас».

— Оу, — только и смог сказать Форли. — Сильно тебя это задело, да?

— Да, — коротко ответил Стив, отходя к окну и смотря на небо. — Понимаешь, этого идиота Роба мне нисколько не жалко. Мне жалко остальных. Тех пацанов, что будут годами висеть в клетках, запугивая вдов и матерей.

Форли печально качнул головой, понимая, к чему это сказано. Они достаточно пробыли в Талице, чтобы заметить, что тут на одного мужчину приходилось по пять-шесть женщин. Оставалось только догадываться, какая судьба ждёт город через двадцать-тридцать лет с такой-то диспропорцией.

— Мы это прекратим, — уверенно сказал маг.

— Надеюсь, — коротко ответил Стив. — Ты говорил, что у тебя есть догадка?

— Да. Я соврал, когда сказал, что королева — это не лич. На самом деле, я думаю, Она просто сама не осознаёт своего статуса, да и произошедшего в целом.

— Если Она — лич, то у неё должна быть филактерия, да? — оживляя свои знания на эту тему, уточнил Стив.

— Да, — кивнул Форли. — И, думаю, мы её уже видели.

— Мальчик?! — догадался Стивен. — Это разве… такое вообще возможно?

— Я думал, что нет, но вселенная — большая штука, в которой возможно всё.

— Но как? Вроде филактерия — это сосуд, коробочка там, иногда сундук, как у Кощея… но живое существо? Да к тому же собственный сын…

— Тут мы подходим к самому интересному. Повторюсь: я думаю, Дет… кхм, Она сама не осознаёт своего статуса.

— Подожди, — не понял Стив, — создание филактерии — это всегда, как ты сегодня уже говорил, — яркий ритуал, как Она могла его не заметить?

— Роды, — коротко ответил маг.

— Ох-хо-хо, — только и ответил Стивен, хватаясь за голову.

Процесс деторождения у волшебников, особенно у женской их части, всегда протекал непредсказуемо. Особенно, если рождался тоже маг. Вроде бы та больница, где на свет появился Форли, до сих пор лежала в руинах. Зная это, представить себе картину того, как Детрейс во время схваток непроизвольно превращает собственного ребёнка в филактерию для кусочка своей души — было довольно просто.

— Нам придётся его убить? — без особого энтузиазма уточнил Стив.

Про него можно было много чего сказать плохого, но детоубийцей он точно не являлся. Форли — тем более.

— Надеюсь, что достаточно будет отрезать его от матери, — предположил маг. — Они сейчас напоминают печку: он — принц — это сама конструкция, а Она — дым. Если мы перекроем трубу, то, может быть, развеем его.

— Может быть? — едко уточнил Стив.

— Ну, простите, не часто приходится иметь дело с личами любви! — вспыхнул Форли.

— Ладно-ладно, — миролюбиво поднял руки Стивен. — Так что у нас за план?

— Во-первых, я тебе сотру память… — начал загибать пальцы маг.

— Это ещё зачем?

— В прошлый раз, Дет… Она считала тебя, как открытую книгу, не будем наступать на те же грабли, — Форли медленно подошёл к брату. — В свои планы мы посвятим её постфактум.

— А дальше? — боязливо уточнил тот.

— А дальше я тебе объясню уже после того, как сотру последний час. Не люблю повторяться дважды. Не волнуйся, это, скорее всего, будет временно…

— Мне не нравится…

***

— …твой план! — уверенно заявил Стив на следующее утро. — Пойти в замок и попытаться поговорить? Это же абсурд!

День не задался с самого начала. Всю ночь под окном братьев шло какое-то непонятное копошение, мешавшее им спать. Его причина выяснилась с рассветом, когда Форли, отодвинув шторы обнаружил за ними новую клетку с трупом, подвешенную так, чтобы её отлично было видно из комнаты. Конкретно в этой находился Роб, точнее его тело.

— Виды у этого города не перестают удивлять, — заметил тогда Форли, задёргивая шторы.

— Закономерный итог, — ответил его брат. — Жаль только, вряд ли кто-то усвоит урок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения