Читаем Приключения Стива и Форли (СИ) полностью

— Правда? — по голосу казалось, что сейчас тело Детрейс усмехнётся. — А мне почему-то кажется, что вы побежите доносить на меня своей матери.

Путь братьям преградили не менее десятка мёртвых стражников с оружием наготове. Ещё столько же их отделяло от трупа на троне. Напряжение длилось несколько секунд, а затем нежить отступила. Голос же мёртвой некромантки сообщил:

— Вы можете остаться жить в городе до тех пор, пока… не разрешится одна проблема.

— Какая? — мрачно уточнил Форли, ожидая худшего.

— Мой сын ещё не готов взойти на престол и править этими землями как должен. Я оберегаю его до тех пор, пока этот час не настанет. И вы останетесь моими гостями на весь этот период.

Можно было подумать, что Детрейс издевается, однако говорила она вполне серьёзно, без тени иронии и намёка на юмор. Стив посмотрел в пустые глаза мальчишки, в которых не было ни проблеска разума, но спорить ни с чем не стал, напротив, даже изобразил радость:

— Конечно! Мы с братом будем счастливы остаться в этом чудесном месте ещё на пару лет! Да, Форли?

Мага потребовалось ткнуть локтем, чтобы он также изобразил восторг от такого переезда.

— Ну, мы пойдём обустраиваться? — потопал к выходу Стив, на ходу рассуждая. — Откроем лавку, будем торговать… чем-нибудь. У вас тут вроде в ходу безнадёга и уныние, да?

— Удачной торговли, — в этот раз Детрейс только что не смеялась. — Ступайте, в городе полно свободного жилья. Уверена, вы себе что-нибудь подберёте.

— Интересно, почему… — притворно удивился Стивен, глядя на ближайшего к себе мертвеца.

Они с братом почти уже покинули тронный зал, когда голос насмешливо сообщил:

— Ах, ещё кое-что. Маг… как там тебя… Форли, да? Подними левую руку. Ты, Стивен, тоже можешь так сделать.

Братья, не понимая, что происходит, так и поступили. К своему ужасу, они обнаружили у себя на запястьях аккуратные закорючки образовавшие руны. Стив вытаращился во все глаза. Он уже видел подобные: в прошлом такие же связали их с Софией судьбы.

— Твоя голова, Стивен — просто кладезь ценных воспоминаний, — рассмеялась Детрейс. — До тех пор, пока на вас эти знаки — вы никуда от меня не денетесь, как ты ни притворяйся. А попытаетесь сбежать или стереть их — пополните ряды мои слуг. Тех, кто мёртв, разумеется.

— Шутка была несмешной и без объяснения, — мрачнея, ответил Стив.

— Мне нравится — этого достаточно. И будь любезен: обращаться к своей королеве как полагается, раз ты теперь мой подданный.

На этот раз уже Форли пришлось пихать своего брата в бок, предотвращая совершение очевидной глупости.

— Как пожелаете, ваше величество, — через сжатые зубы ответил Стивен.

***

Покинув замок, братья без разговоров и обсуждений вернулись обратно в Талицу и сняли себе комнату в ближайшей же таверне с лаконичным названием «Уютная». Был, конечно, вариант действительно занять пустующий дом — таковых имелось в достатке, однако они оба предпочитали в своих путешествиях придерживаться одного простого правила: если выбор стоит между сырым полом и монетой, которую придётся отдать за комнату, то выбирать нужно второе. Правда, как не раз убеждались Стив и Форли, далеко не всегда таверны были готовы предложить даже сырой пол. К счастью, комната в «Уютной» к таким не относилась, хотя и удивлять тоже не пыталась: две кровати, стол, стул, окно, дверь — пересчёт закончен.

Заселившись, братья сразу организовали миниатюрный военный совет.

— Давай мы пропустим часть, где ноем по поводу случившегося, и сразу перейдём к той, где придумываем способ отсюда выбраться, — начал Стив, приземляясь на кровать.

Форли, прежде чем ответить, вывел на стене несколько рун.

— Теперь она нас не услышит, хотя лучше всё равно обойтись без имён, — пояснил свои действия маг, заняв место на второй.

— Хорошо. Мы вправду не можем телепортироваться?

— Не знаю, — пожал плечами Форли, разглядывая запястье. — Для меня всё осталось по-прежнему. Однако это не гарантирует, что эффект не проявится во время телепортации, поэтому лучше не рисковать.

— Значит думаем, как нам избавиться от… — Стив остановился на полуслове, — нашей проблемы.

— Для этого надо понять, с чем мы имеем дело, — заметил Форли.

— Я думаю, у тебя уже есть какая-то теория, не так ли? — ухмыльнулся его брат.

— Не совсем. Я действительно читал о чём-то похожем, — пустился в объяснения маг. — Была такая раса: логхиры, занимались чем-то концептуально похожим…

— Некромантией?

— Нет. Умирая, они… не умирали, становились, как Она. Своеобразным призраком с огромными способностями к магии, но прикованными к своему медленно разлагающемуся телу. Процесс их «смерти» занимал целые тысячелетия. Проблема в том, что все они исчезли давным-давно.

— Может, она полукровка или просто имеет в дальних родственниках… — Стива было уже не остановить.

— Уйми свою фантазию, — поморщился Форли. — Логхиры — раса человекоподобных слонов. Поверь, такое мы бы заметили.

Некоторое время стояла тишина, затем Стивен встал и подошёл к окну. Глядя на город, он спросил:

— Ладно, и что нам делать?

— Узнать, что же такое произошло с… Ней. Только так мы сможем понять, что можно сделать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения