Читаем Приключения Стива и Форли (СИ) полностью

— А силой? — обернувшись к брату, уточнил Стив.

— Если бы я был тут один…

Форли не успел закончить, а Стивен уже поморщился, понимая, к чему клонит его брат. Подавив в себе раздражение, он предложил:

— Значит будем спрашивать у местных.

— Не думаю… — начал высказывать сомнение в желании горожан делиться с ними какой-либо информацией Форли.

— У тебя есть другие идеи? — уточнил Стивен.

— Да. Библиотека и священник.

Стив некоторое время думал над этим, а затем пожал плечами и ответил:

— Неплохо, с них и начнём.

— Тебе что, понравилась моя идея? — удивился Форли.

У них с братом в этом плане был полный паритет — они оба считали идеи друг друга заведомо плохими, вне зависимости от обстоятельств.

— Нет, но лучше отсечь очевидные варианты сразу.

***

— По-моему, в этом приходе нам не помогут, — усмехнулся Стивен, когда они с братом добрались до городской церкви.

Найти её труда не составило, а вот попасть в явно заброшенное сооружение, все входы в которое, кроме одного, оказались заколочены, было куда как трудней. Впрочем, рядом был Форли, и он сильно облегчил процесс вскрытия замка на двери с внутренней стороны церкви, выломав ту с корнем. В любом случае, даже такие усилия себя не оправдали: внутри братьев встретила уже ставшая привычной в Талице картина: запустение и грязь. Для разнообразия здесь ещё висел труп, очевидно принадлежавший лет пять назад священнику.

— Интересная инсталляция. Такая глубокая. Со смыслом, короче, — продолжал изливаться сарказмом Стив, глядя на повешенного. — Джониеку бы понравилось.

Форли никак увиденное не прокомментировал. Только вздохнул, недовольно посмотрел на брата, словно это он повесил беднягу, и пошёл искать библиотеку.

Отыскать её оказалось непросто, зато никаких проблем с тем, чтобы оказаться внутри, не возникло. Сказывалось то, что она работала и даже содержала в себе, как на вкус Стива, довольно много книг. Правда, до этого он был всего в одной библиотеке, но сути это не меняло. Форли на радостях сразу же осадил заведующую, которая не горела желанием отвечать на его многочисленные вопросы. Когда же маг перешёл к цели визита, а именно к каким-нибудь историческим хроникам, особенно относительно недавним, желание общаться у библиотекаря сразу ушло в хороший такой минус.

— Ну что, проверку на харизму не прошёл, да? — спросил у выскочившего из библиотеки Форли дожидавшийся его снаружи Стив.

Вместо ответа маг развернулся и крикнул в двери:

— И знаете, что?! Библиотека без исторических книг — это газетный ларёк!

Изнутри в него полетел увесистый на вид стул, к счастью, мимо.

— А вроде хрупкая старушка, — разглядывая обломки, заметил Стивен. — Неужели так подкачалась, когда переносила книги из угла в угол?

Форли его юмор совсем не оценил и, кажется, готовился продолжить скандал с новым участником, но брат его упредил, предложив:

— Очевидные варианты мы отсекли, теперь будем искать неочевидные. Например, местных повстанцев.

— Пов… кого, чего? — не понял маг.

— Сопротивление, — пожал плечами Стив. — Уж прости: как они себя называют, я ещё не знаю.

— Откуда тогда ты знаешь, что они вообще существуют? — прищурился Форли.

— А ты думаешь, все согласны жить в таком чудесном месте? — кивая на ближайшую клетку с трупом, невинно спросил Стивен. — Осталось их найти…

— Позволь угадаю: мы идём в таверну?

— Конечно! Не знаю ни одного повстанца, который бы занимался профильной деятельностью, а не пропивал бы последние гроши.

***

— Ты что, хочешь поговорить тут с каждым, спрашивая не повстанец ли он? — возмущённо уточнил у брата Форли, войдя в заполненную битком таверну.

Это заведение располагалось прямиком в центре города и, судя по таблице рядом с названием, было крупнейшем в Талице.

— Конечно! — с неподдельным энтузиазмом ответил Стив, осматриваясь. — Ты пока присядь во-о-он к тому парню в углу, а я поспрашиваю остальных.

— Э-эм, зачем? — не понял его манёвров маг. — А если ты найдёшь повстанцев, мне пересесть?

Прежде чем ответить, Стивен выразительно посмотрел на человека в углу. Он делал всё, чтобы казаться как можно незаметнее: сидел в тени подальше от лампы, кутался в плащ, особо не пил и выразительно наблюдал за всем вокруг. Неплохая маскировка… была бы, если бы остальные посетители таверны занимались примерно тем же. А так, на фоне работяг, отмечающих окончание рабочего дня, данный субъект выделялся как пингвин посреди пустыни.

Форли, кажется, абсолютно этого не замечал, впрочем как и остальные, но объяснять такие вещи у Стива не было никакого желания. Он, убедившись, что брат пошёл в нужном направлении, отправился к трактирщику и перекинулся с ним парой слов и монет, взамен на которые получил пузатую кружку пива.

— Кто тот парень в углу? — делая глоток и кивая в сторону, спросил Стивен.

— А? Кто? — растерянно осмотрелся тавернщик. — Этот тощий взъерошенный и в нелепых шортах? Он вроде с тобой…

— Нет, второй, рядом, в плаще, — всё сильнее убеждаясь, что проблемы со зрением в заведении приняли вид эпидемии, уточнил Стив.

— А, это! — удивляясь, хохотнул тавернщик. — Слушай, даже не заметил, во даёт! Это наша местная знаменитость!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения