Читаем Приключения Стива и Форли (СИ) полностью

Размышляя над тем, что, возможно, не стоило так поспешно делать вывод о том, что этот Рейланд не блещет умом, Стив позволил себя оттащить в, наверное, единственное во всём лагере сколько-нибудь долговременное сооружение — одноэтажная перекошенная хибара кое-как сбитая из тонких досок, вокруг которой уныло маршировало по кругу двое вооружённых солдат. Судя по запаху и ржавому инструментарию, принадлежала постройка пастуху, но очень давно. Сейчас же здесь была всего одна обитательница, которую Стивен ну никак не ожидал встретить.

Эхо и с их последней встречи, нисколько не изменилась, разве что сменила платье на куда более практичный наряд, состоявший из походных сапогов на толстой подошве, свободных штанов с множеством кармашков, подпоясанной рубахи и накидки, которая, впрочем, использовалась в качестве прослойки между соломой и самой лисицей. Такая одежда сильно подчёркивала красоту девушки и особенно подчёркивала несколько интересных мест. Например — её хвост, который Стив ранее видел лишь мельком.

Было понятно, почему на том балу Эхо его всячески скрывала. Дело заключалось не совсем в том, что он был некрасивым или что-то в этом роде, напротив, он только подчёркивал и без того яркую, очень своеобразную внешность антропоморфной лисицы. Проблема была в том, что хвост жил своей жизнью и достаточно ярко передавал эмоции хозяйки. Явно куда сильнее, чем ей бы хотелось.

Так, когда солдаты только открывали двери и впихивали Стива внутрь помещения, шерсть на нём встала дыбом. Когда же Эхо заметила, кого именно привели, несколько раз дёрнулся то ли от радости, то ли от волнения. А вплоть до того момента, пока солдаты не покинули помещение, нервно вздрагивал одним лишь кончиком.

— Какая приятная встреча! — улыбаясь во все зубы, вполне искренне сказал Стив.

— А я думала, что хуже, чем оказаться в плену, со мной ничего не случится, — скептически заметила Эхо.

— В смысле? — оскорбился вошедший.

— Там, где замешан ты или твой брат, — всегда какая-то лажа.

Стивен собирался возразить, но лисица не дала ему даже шанса оправдаться:

— Прежде чем что-то сказать, вспомни лучше, когда вы вдвоём покидали свой город и всё прошло хотя бы нормально, а? — Эхо принялась перечислять. — Без разборок с демонами, крысами, некромантками или проклятыми артефактами…

— Знаешь, а ты на удивление хорошо осведомлена насчёт наших приключений, — заметил Стив.

— Просто, в свободное от работы время, навела кое-какие справки, — расплылась в самодовольной ухмылке Эхо.

Учитывая что это и было её работой — заявление вызывало только улыбку.

— Слышал, ты выбралась из того подвала, — сменил тему разговора Стивен. — И даже к нам в лавку успела заглянуть, без спроса.

— Ага, — улыбка лисицы стала ещё шире. — Помнится, ты хвастался, что вас невозможно обокрасть, так вот: может, от новичков такая защита и сработает, но профессионал вроде меня…

— Всё равно окажется пленником, запертым в пастушьей лачуге, — закончил за неё Стив. — Вместе со мной.

На это Эхо только развела руками, мол, ну что поделать, ошибки бывают у всех.

— Не думала что здешний, как он себя зовёт, командующий Рор будет не таким идиотом как кажется.

— Как я тебя понимаю, — вздохнул Стивен, принявшись выискивать, где бы ему сесть, и, не найдя варианта лучше, плюхнулся прямо рядом с лисицей.

Та была совсем не против, даже хвостом не повела.

— Ну и что ты здесь ищешь для моей матери? — спросил он.

— Не поверишь — ничего, — спокойно ответила Эхо.

— Да, ты права: я тебе не верю.

— Фу таким быть, — возмутилась девушка, строя из себя невинность. — Неужели я, по-твоему, не могу просто так посетить интересное мероприятие, а?

— Ты про эти Игры, да? — уточнил на всякий случай Стив.

— Ага, крайне интересное действо! — преисполненная восхищением кивнула Эхо. — Кроме того, что тут все неуязвимы, знаешь ли ты условие окончания сего представления?

На самом деле Стивен узнал это прежде чем отправляться, однако портить лисице миг её славы ему не хотелось:

— Понятия не имею, — соврал он.

— Им нужны два артефакта, по одному на каждую из воюющих сторон: щит Луны и скипетр Солнца, — Эхо заговорчески подмигнула. — Чуешь, к чему я клоню?

Стив не просто чуял, но ещё и вполне ярко представлял. Обычно они с братом откровенным воровством не промышляли, однако у этого негласного правила было столько исключений и оговорок, что труднее определить, что именно они считают кражей нежели оправдать её.

— Надо понимать, это не просто безделушки?

— Я их не видела, но для местных обитателей они очень важны, — блеснула глазами лиса. — К тому же, говорят, их сделали сами боги — это хорошая надбавка к стоимости.

— А мать не будет против того, что ты продаёшь такие артефакты налево? — невинно спросил Стивен.

Его очень, на самом деле очень забавляла мысль, что сидящая рядом с ним девушка вдобавок ещё и соглядатай Фелисии Гофт.

— Нет, конечно! — в сердцах изумилась Эхо. — Она ещё меня поблагодарит, когда я ей о них расскажу, и даже покажу где их, хе, видела. Может, по итогу именно мне и представится возможность вернуть их в академию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения