Читаем Приключения Тигрового кота полностью

— Может, они исказили его слова. Я никогда не была в восторге от Домино и других подростков, я этого и не скрываю. Но прошлая ночь кое-что изменила. Он действительно хотел помочь. Думаю, он отличается от других. И возможно, тебе стоит дать ему шанс…

К ним шел Воробей, прижав уши и опустив хвост.

— Сегодня нет торговли из-за наводнения. Нет рынка — нет киоска с одеждой; нет киоска — нет хлопковой леди, нет и завтрака, — сообщил он с невыразимой грустью.


После того как Джесс и Мати рассказали Пангуру о беседе людей, события понеслись вскачь. Кошки Крессиды разделились на группы по пять-шесть, чтобы найти того, кто затопил шлюз.

— Но он может быть уже далеко, — пожаловался Финк. — Эти батраки на лодках просто проплывают мимо вниз по реке. Они здесь не задерживаются.

— Тот, кто это сделал, где-то близко. Я это чувствую.

Пангур заглянул в глаза Мати.

Тот кивнул: он чувствовал то же самое. Кошки разбежались в разные стороны.

Мати оказался в одной группе с Воробьем, Джесс, Домино и Трильон. Было ясно, что Трильон все еще с подозрением относится к Мати и Джесс, но спасение Бинжакса смягчило ее.

— Если бы не то собрание прошлой ночью, мы все могли бы утонуть во сне! — сказала Трильон. — Похоже, за это тоже следует тебя поблагодарить, Мати.

Мати неловко замялся. «Ее слова — совсем не комплимент, — грустно подумал он. — Она же все равно считает, что я убил малиновку, да и другие тоже».

— Это торговец рыбой, я уверен, — сказал Домино. — Он нас ненавидит! Помните, как он облил нас водой, меня, Бинжакса и Риа?

— Но мы ищем кого-то, кто живет на одной из тех длинных лодок и у кого есть ключ от шлюза, — напомнила ему Трильон. — А торговец рыбой живет в доме на террасе сразу за рыночной площадью. Сначала думай, сынок, а уж потом говори.

Воробей глубоко вздохнул:

— Мысли батраков — тайна непостижимая.


Какое-то время для Мати с остальными из его команды прошло без особых успехов, а потом их остановил рыжий котенок.

— Пирруп, вождь Пангур Храбрый, король наших мест, настойчиво просит всех собраться у заброшенного склада, — с важным видом сообщил он.

Мати, Воробей, Домино, Трильон и Джесс последовали за другими кошками на склад. Пангур стоял перед всеми, а рядом — Бинжакс и Риа.

— Кошки шлюза Крессида! — заговорил Пангур. — Вы все теперь уже знаете, что вчерашнее наводнение не было случайностью. Затопление катакомб — прямое нападение на наш образ жизни, и ради этого кто-то открыл шлюз. Наводнение означает, что сегодня рынок закрыт и нам негде взять еды. Но что гораздо хуже, кто-то из нас мог легко погибнуть и едва избежал этого.

Все кошки уставились на Бинжакса, а тот смотрел прямо перед собой, не моргая.

— Благодаря команде, в которую вошли Синестра и Круф, а также их дети Бинжакс и Риа, мы теперь знаем батрака, который повинен в этом.

Собравшиеся зашептались. Мати посмотрел на Бинжакса, и тот на мгновение задержал на нем взгляд, но тут же отвернулся. Вид у него был самодовольный.

— Как некоторые из вас уже заподозрили, — продолжил Пангур, — это оказался торговец рыбой, который открыл ворота шлюза и затопил катакомбы. Бинжакс и Риа узнали это с помощью своей бабушки; и хотя у торговца рыбой нет узкой лодки, раньше она у него была.

Кошки Крессиды снова зашептались, стали переглядываться и восклицать: «Я так и знал!» и «Вот ведь чудовище!».

— Вот видишь! — сказал Домино матери.

— Тихо! — рявкнул Пангур, и собрание мгновенно затихло. — Мы думаем, что у торговца рыбой до сих пор сохранился ключ от шлюза. Как вы знаете, он живет в последнем доме на террасе, что граничит с рыночной площадью, и мы за ним наблюдаем. Неужели он считает кошек глупыми?

Кошки Крессиды замяукали, ругая торговца. Но Мати молчал, нахмурившись.

— В общем, мы избавимся от этого торговца. Этой же ночью! План такой…


Той ночью команда из двенадцати кошек Крессиды во главе с Пангуром ворвалась в дом торговца рыбой. Среди прочих были Мати, Домино, Бинжакс и Риа. Джесс не позвали. Бинжакс и Риа делали вид, что не замечают Мати; ни слова не было сказано о прошлой ночи. Другие кошки, хотя и не проявляли больше открытой враждебности, все же держались в стороне от Мати.

Под предводительством Пангура кошки взобрались по стволу яблони, проползли по низкой ветке и через маленькое открытое окно попали в нижнюю ванную комнату торговца рыбой. Они двигались бесшумно; и вот уже собрались в темном коридоре у начала лестницы.

Пангур встал на первую ступеньку и повернулся к Мати:

— Где он?

— Третья дверь, — шепнул Мати. — Дышит медленно и глубоко — должно быть, спит.

— Хорошо, — кивнул Пангур. — Раскрасим его сны.

В ту ночь торговец рыбой проснулся от пронзительного многоголосого мяуканья и воя. Зеленые глаза сверкали на него с его собственной постели, из гардероба, из ящика с носками и со столика у кровати.

— А ну, убирайтесь, зверье! — закричал он, вытаращив глаза. Но даже не подумал приблизиться к кошкам. — Ты! — рявкнул он, тыча пальцем в сторону Пангура, стоявшего в изножье его постели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Тигрового кота

Приключения Тигрового кота
Приключения Тигрового кота

Котенок Мати не знает о том, что он последний потомок славного королевского рода абиссинских Тигровых котов. У них есть заклятые враги — пятнистые кошки Са Мау из дельты Нила. Чтобы спасти своего малыша от гибели, королева Тигровых котов спрятала его на корабле, отплывающем в Англию, и приняла смертельный бой с армией Са Мау. По наказу матери Мати спрыгивает на берег в английском порту и знакомится с котами, живущими на шлюзе Крессида. Они встречают чужака настороженно — он странный, красношерстный, не такой, как все, — однако Мати находит среди них верных друзей. Тем временем по его следу послан таинственный убийца по имени Мифос Разрушитель с целью уничтожить наследника древнего трона Тигровых котов. Чтобы бороться с могущественным врагом, Мати должен с помощью своего необычного дара совершить опасное путешествие в мир духов… «Приключения Тигрового кота» — первая книга дилогии, посвященной котам и кошкам всех мастей, удивительным созданиям, владеющим волшебной силой!Впервые на русском языке!

Инбали Изерлес

Приключения для детей и подростков

Похожие книги

Белеет парус одинокий. Тетралогия
Белеет парус одинокий. Тетралогия

Валентин Петрович Катаев — один из классиков русской литературы ХХ века. Прозаик, драматург, военный корреспондент, первый главный редактор журнала «Юность», он оставил значительный след в отечественной культуре. Самое знаменитое произведение Катаева, входившее в школьную программу, — повесть «Белеет парус одинокий» (1936) — рассказывает о взрослении одесских мальчиков Пети и Гаврика, которым довелось встретиться с матросом с революционного броненосца «Потемкин» и самим поучаствовать в революции 1905 года. Повесть во многом автобиографична: это ощущается, например, в необыкновенно живых картинах родной Катаеву Одессы. Продолжением знаменитой повести стали еще три произведения, объединенные в тетралогию «Волны Черного моря»: Петя и Гаврик вновь встречаются — сначала во время Гражданской войны, а потом во время Великой Отечественной, когда они становятся подпольщиками в оккупированной Одессе.

Валентин Петрович Катаев

Приключения для детей и подростков / Прочее / Классическая литература