Читаем Приключения Тигрового кота полностью

«Это вряд ли, — подумал Мати. — Кто за мной пойдет?»

— Так что случилось с малиновкой?

— Я ее нашел. Думаю, она умерла буквально за несколько мгновений до этого. Похоже, от испуга. Но не знаю, чего она испугалась. Что-то было в воздухе… плохое, неправильное, но я не могу объяснить, что именно. И не знаю, кто ее убил. Но у меня дурные предчувствия…

Все это вырвалось у Мати как будто само собой. Он замолчал. Ему показалось, что его слова прозвучали глупо.

Но Пангур кивнул:

— А наводнение?

— Наводнение? Это ведь просто дождь, разве не так? Река вырывается из берегов.

— Я признаю, что прожил здесь не слишком много зим. Но те, кто старше, никогда такого не видели.

— Но что еще это может быть, мистер Пангур?

— Не знаю. — Пангур покачал головой. — Я не знаю, но… Я ощущаю руку батраков. Разве не глупо звучит?

Он посмотрел на Мати яркими зелеными глазами, и Мати впервые понял, как молод на самом деле Пангур и как неуверен в себе.

— Совсем не глупо. Мне недавно сказали, что я должен доверять своим инстинктам. Может, и тебе следует доверять своим?

Мати тут же испугался, что его совет можно счесть оскорбительным, но Пангур улыбнулся:

— Ты довольно мудр для котенка. Иди, хватит болтать.

— А я…

— Останешься пока. У тебя тонкое чутье. Мы найдем ему полезное применение.

— Спасибо, мистер Пангур…

Оставив обеспокоенного вожака в одиночестве на пустом прилавке, Мати вернулся на свое место и без сил растянулся под боком у Воробья.


На следующий день представители местного совета пересчитывали пустые прилавки, записывая все в свои тетради и переговариваясь между собой. Кошки Крессиды наблюдали за ними издали. Никто ничего не сказал по поводу того, что Мати по-прежнему здесь, или о спасении Бинжакса накануне ночью, хотя эта новость разлетелась быстро. Самого Бинжакса нигде не было видно.

Мати стоял у склада вместе с Джесс. Воробей ушел на поиски своей «хлопковой леди» и завтрака.

— Интересно, как скоро просохнут катакомбы? — сказала Джесс.

— Даже когда просохнут, из-за воды многие места могут стать непригодными. Кое-где в туннелях обвалились стены.

К ним присоединился Домино. Мати почувствовал себя неловко. Он был рад видеть Домино, но его чувства все еще оставались в смятении. Разве Домино не обвинил его накануне перед всем сообществом в желании убить первую малиновку?

Два человека подошли и остановились неподалеку. Мати, редко обращавший внимание на болтовню мужчин и женщин, внезапно насторожил уши.

— Определенно оставил открытым… — сказал первый.

— Ты уверен?

— Абсолютно. У кого еще мог быть ключ?

— Но зачем кому-то хотеть затопить шлюз?

— Эй, притормози! Я не говорю, что это намеренно.

— Мне показалось, ты сказал…

— Я сказал, что кто-то открыл ворота шлюза, но, наверное, этот кто-то просто хотел пройти там на лодке, а потом забыл запереть их за собой.

— Довольно странно, если забыл.

— Согласен, но как еще объяснить весь этот беспорядок? — Мужчина показал на грязные лужи, покрывавшие рыночную площадь. — Тут целый день понадобится, чтобы все убрать, а это значит потерю денег. Но, похоже, никто ничего не видел, и я сомневаюсь, что мы когда-то докопаемся до сути.

— Ключ от шлюза не дают кому попало.

— Его многие могут получить. Любой, у кого здесь есть узкая лодка, и смотритель шлюза, и его помощник, и бог знает кто еще.

— Ты думаешь то же, что и я? — спросила вдруг Джесс.

Мати кивнул.

Домино, который в отличие от Мати и Джесс не понимал человеческой речи, растерянно посмотрел на них.

Мати вспомнил, как Пангур говорил о том, что чует «руку батрака». И о том, что говорили вот эти люди. Зачем кому-то оставлять шлюз открытым, если это не случайность? Чего они хотели добиться? Ведь людям от этого особого вреда не было. Люди ведь не жили на рыночной площади.

Мати вдруг захотелось остаться наедине с Джесс, обсудить свои мысли. Он посмотрел на Домино. Можно ли ему доверять? Ему этого хотелось.

Мати не мог найти решения. Но тут подошла Трильон и позвала Домино обедать.

Мати рассказал Джесс о подозрениях Пангура и заметил, что люди, очевидно, тоже опасаются подвоха.

— То есть кто-то сделал это намеренно, так? — спросила Джесс.

— Да! Нет… Может быть… я не знаю, — пробормотал Мати.

Джесс как будто о чем-то задумалась.

— В чем дело? — спросил Мати.

— Я просто вспомнила кое-что, что видела во время наводнения. Пожалуй, в тот момент я едва это заметила, это показалось не важным… Когда ты ушел со склада, я тебя искала под дождем.

— Так ты там была?

— Я опоздала.

Мати переступил с лапы на лапу, вдруг устыдившись того, что Джесс была свидетельницей его изгнания.

— Тебя я не увидела, — продолжила Джесс. — Но там был человек, он куда-то шел один, высокий мужчина. Я не рассмотрела его лица, и в тот момент мне не показалось странным, что он гуляет вокруг рыночной площади посреди ночи под дождем. Но теперь кажется. Батраки ненавидят дождь почти так же, как мы.

Мати кивнул.

— Нужно ли сказать Пангуру?

— Думаю, да. А ты ждал, пока уйдет Домино, да?

Мати ощутил укол вины:

— Я не уверен насчет него… ну, после того, как он говорил о малиновке, и так, как будто я и вправду собирался ее поймать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Тигрового кота

Приключения Тигрового кота
Приключения Тигрового кота

Котенок Мати не знает о том, что он последний потомок славного королевского рода абиссинских Тигровых котов. У них есть заклятые враги — пятнистые кошки Са Мау из дельты Нила. Чтобы спасти своего малыша от гибели, королева Тигровых котов спрятала его на корабле, отплывающем в Англию, и приняла смертельный бой с армией Са Мау. По наказу матери Мати спрыгивает на берег в английском порту и знакомится с котами, живущими на шлюзе Крессида. Они встречают чужака настороженно — он странный, красношерстный, не такой, как все, — однако Мати находит среди них верных друзей. Тем временем по его следу послан таинственный убийца по имени Мифос Разрушитель с целью уничтожить наследника древнего трона Тигровых котов. Чтобы бороться с могущественным врагом, Мати должен с помощью своего необычного дара совершить опасное путешествие в мир духов… «Приключения Тигрового кота» — первая книга дилогии, посвященной котам и кошкам всех мастей, удивительным созданиям, владеющим волшебной силой!Впервые на русском языке!

Инбали Изерлес

Приключения для детей и подростков

Похожие книги

Белеет парус одинокий. Тетралогия
Белеет парус одинокий. Тетралогия

Валентин Петрович Катаев — один из классиков русской литературы ХХ века. Прозаик, драматург, военный корреспондент, первый главный редактор журнала «Юность», он оставил значительный след в отечественной культуре. Самое знаменитое произведение Катаева, входившее в школьную программу, — повесть «Белеет парус одинокий» (1936) — рассказывает о взрослении одесских мальчиков Пети и Гаврика, которым довелось встретиться с матросом с революционного броненосца «Потемкин» и самим поучаствовать в революции 1905 года. Повесть во многом автобиографична: это ощущается, например, в необыкновенно живых картинах родной Катаеву Одессы. Продолжением знаменитой повести стали еще три произведения, объединенные в тетралогию «Волны Черного моря»: Петя и Гаврик вновь встречаются — сначала во время Гражданской войны, а потом во время Великой Отечественной, когда они становятся подпольщиками в оккупированной Одессе.

Валентин Петрович Катаев

Приключения для детей и подростков / Прочее / Классическая литература