— Да давай, Лидо, сразу прикончим их! — раздался гневный возглас одного из мужчин.
— Это же лазутчики! — зашумели другие. — Точно, они вражеские шпионы!
С дерева спрыгнули сразу два бородача-наблюдателя и подбежали к главарю Лидо. Он повернулся к ним.
— Что скажете?
Наблюдатели в один голос пробасили:
— Мы насчитали два отряда воинов повелителя. Они перешли мост и движутся кажется сюда.
— Точно! Все сходится! — закричали бородачи. — Они тоже гонятся за этими шпионами!
И действительно, где-то далеко сзади раздался звук рожка. Ему ответил второй рожок. Все же мы оторвались от них прилично, машинально подумалось мне.
Главарь Лидо вопросительно и требовательно посмотрел на меня. Я понял, что дела наши плохи и надо хоть как-то объяснить ситуацию.
— Мы дети, которые случайно оказались в вашей стране. Вы это можете понять по нашей одежде и снаряжению. Сейчас за нами гонятся воины Быка-повелителя. У них приказ схватить нас и доставить к нему.
Несколько человек из отряда подошли к нам вплотную и стали разглядывать нашу одежду и обувь.
— О, это же моя рогатина! — услышали мы удивленный возглас одного из них.
Бородач держал в руках найденную мной в овраге рогатину и радовался орудию, словно ребенок новой игрушке. К атаману подошли те, кто осматривал нас.
— Так и есть, атаман, — они обратились к Лидо. — Они не из нашей страны.
Тут один из бородачей обратился к главарю Лидо и показал ему нашу стрелу с мотком лески. К ним он присовокупил мой лук и Егоркину рогатку.
Лидо также с удивлением стал внимательно рассматривать незнакомые предметы.
— О, какая крепкая нитка! — воскликнул бородач, пытаясь испытать на прочность нашу леску, поранив при этом палец.
Атаман тоже стал с усилием тянуть леску руками в разные стороны, и она порвалась.
— Что это за нитка? — спросил меня Лидо, на время забыв о первом вопросе. Он смотрел на меня не отрываясь и ждал ответа. По всему было видно, что их всех интересует этот предмет.
— Эта нитка называется рыболовной леской. Ее люди в нашей стране используют для ловли рыбы. Она очень прочная и способна удержать даже достаточно крупную рыбу.
Лидо потребовал у одного из лучников его стрелу, молча натянул тетиву и выстрелил в дерево, стоявшее невдалеке. Стрела прожужжала рядом с моей головой, вонзилась в дере-во и разлетелась в щепки. Да, их стрелы были лучше моих, у них был железный наконечник.
— Ух ты! — раздался восхищенный возглас толпы.
Лидо хмыкнул и отдал мое оружие тому же бородачу. Затем главарь взял Егоркину рогатку, повертел ее в руках и приказал подать ему камешек. Вложив камешек в кожаное ло-же, он стал вращать рукой, чтобы метнуть камешек, как это делают пращой. Но у него ничего не получилось.
И тут он заметил, что это вовсе не праща и что две веревки на рогатке — вовсе не обычные веревки. Они могут растягиваться! Бородачи сгрудились вокруг него и во все глаза смотрели на такое чудо. Я понял, что в этой стране резину люди видят впервые в жизни.
— Как? — задал мне вопрос Лидо, и все тут же расступились перед ним. Я понял, что он посчитал меня старшим в нашей команде.
— Как? — снова спросил меня главарь.
Было понятно, что он спрашивает, как пользоваться нашей рогаткой. Я попросил развязать нас, чтобы продемонстрировать стрельбу из необычного для них оружия.
— Роду, развяжи их, — приказал атаман стоящему рядом другому бородачу.
Мы стояли и потирали места, где проходила связывающая нас веревка. Я взял из протянутой руки главаря рогатку.
— Можно вашу шляпу? — робко попросил я бородача, которого назвали Роду.
Тот замешкался, не зная, что ответить на такую дерзкую просьбу ребенка. Однако, взглянув на Лидо, спохватился, снял шляпу с головы и протянул мне. Я посмотрел на Алису.
— Алиса, надень, пожалуйста, шляпу вот на то деревце. — Я указал ей на молодое дерево, которое росло на поляне шагах в двадцати.
Девочка понимающе схватила обеими руками шляпу и, подбежав к деревцу, повесила сверху кроны. Бородачи с интересом и некоторой тревогой наблюдали за всем происходящим. Некоторые из них на всякий случай даже подняли луки со стрелами. Алиса вернулась назад и посмотрела на меня с надеждой.
Я достал из кармана камень поменьше и вложил его в кожаное ложе своего оружия. Затем медленно оттянул резину на себя, прицелился и отпустил камень.
Резинка задорно щелкнула по рогатке, выпуская снаряд в цель. К счастью, мой выстрел из рогатки оказался точен. Сбитая шляпа слетела с кроны деревца и закрутилась на месте. Окружавшая нас толпа восторженно выдохнула:
— Ух ты! О-го-го! Смотри-ка! — неслось со всех сторон.
Люди заметно повеселели от такого точного выстрела, заулыбались и уже не казались такими страшными и лютыми. А Егорка уже бежал назад со сбитой шляпой. Он вручил ее владельцу с таким видом, как будто это президент поздравлял с наградой отличившегося в Кремлевском Зале.